Sentence examples of "enabled" in English with translation "позволять"

<>
Is that what enabled you to synchronize? Но разве это то, что позволило вам синхронизироваться?
This is an attitude that Europe has enabled. Вот какое отношение к себе позволила Европа.
It enabled me to really express myself and grow. Это позволило мне полностью выразить себя и вырасти.
By rejecting a unilateral stance, Mexico enabled a multilateral outcome. Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу.
A number of factors enabled Iraq to increase its output. Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов.
It enabled us to actually eat all kinds of things. Он позволил нам употреблять в пищу почти все.
The prize money enabled me to go on a world cruise. Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света.
This strong bipartisan consensus enabled France to intervene rapidly and effectively in Mali. Такой консенсус позволил Франции действовать в Мали быстро и эффективно.
Yet most people are unaware of the tremendous progress that development aid has enabled. Однако большинство людей не знает об огромном прогрессе, которого позволила достичь помощь в целях развития.
By financing continued deficits until 2013, the troika actually enabled Greece to delay austerity. Финансируя продолжающийся дефицит до 2013 года, тройка на самом деле позволила Греции сдерживать жесткую экономию.
Such a charge has enabled the City of London to cut congestion by 30%. Подобная плата позволила Лондонскому Сити сократить заторы на 30%.
a mechanism that enabled the principle of evolution to unify and inform all of biology. механизм, который позволил принципу эволюции объединить и унифицировать всю биологию.
A series of corporate reforms have enabled Naftogaz to invest in its own gas production. Серия корпоративных реформ позволили «Нафтогазу» инвестировать средства в свою собственную добычу газа.
The decipherment of these two scripts enabled these civilizations to speak to us again directly. Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями.
And I like that definition, because it enabled me to transfer their mindset into the dataset. Мне нравится это определение, потому что позволяет мне перевести их представления в данные.
That cool calculation enabled JFK and Khrushchev to defuse tensions, saving the world from nuclear conflict. Холодный расчёт позволил Кеннеди и Хрущёву смягчить напряжённость и спасти мир от ядерного конфликта.
The meeting enabled them to identify avenues of collaboration on human rights and democracy issues in Cameroon. Эта встреча позволила участникам наметить пути сотрудничества в области прав человека и демократии в Камеруне.
One day they found an ancient reptile with long ribs that enabled it to glide between trees. И вот в один из дней они нашли уникальную древнюю рептилию с длинными ребрами, которые, видимо, позволяли ей ползать между деревьями.
This period – known as the Holocene – provided the stability that enabled human civilization to rise and thrive. Этот период – известный как Голоцен – обеспечил ту стабильность, которая позволила человеческой цивилизации расти и процветать.
This enabled the firms to create technology products that eventually created entire new markets and economic sectors. Это позволило фирмам создавать технологическую продукцию, которая в конечном счете, создала целые новые рынки и экономические сектора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.