Sentence examples of "eldest son" in English with translation "старший сын"

<>
Translations: all26 старший сын26
That's the signora's eldest son. Это старший сын синьоры.
Norfolk's eldest son, the Earl of Surrey. Старший сын Норфолка, граф Суррей.
The eldest son succeeded to all the property. Старший сын унаследовал всю собственность.
My eldest son will soon get his driver's licence. Мой старший сын скоро получит права.
Henrik, my eldest son, died on New Year's day. Хенрик, мой старший сын, умер в самый Новый год.
That photo of her eldest son on a jet-ski? Фото старшего сына на водном мотоцикле?
The king's eldest son is the heir to the throne. Старший сын короля должен наследовать престол.
One day, the eldest son went to the forest to chop some wood. Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров.
Khan’s eldest son, Imran, found work as an interpreter for the U.S. military. Его старший сын Имран нашел работу и стал трудиться переводчиком у американских военных.
As the eldest son, he will, of course, inherit a considerable fortune and we expect great things of him. Как старший сын, он, конечно, унаследует значительное состояние, и мы ожидаем от него больших достижений.
Edward the Longshanks, King of England, supervised the wedding of his eldest son, who would succeed him as king. Эдуард Длинноногий, король Англии, наблюдал за венчанием старшего сына, который был наследником трона.
• Trump’s eldest son, Donald Jr., who met in June 2016 with a Russian lawyer offering potentially damaging information on Clinton. Старший сын Трампа, Дональд-младший, который в июне 2016 года встретился с российским юристом, предложившим передать ему компромат на Клинтон.
I take it the title refers to your law license as opposed to your birthright as the eldest son of a knight. Полагаю, этот титул связан с вашей юридической лицензией, а не с тем, что вы получили его, как старший сын рыцаря.
So, in passing the baton to his eldest son, he could be said to have dealt with that risk in the most logical way possible. Передав руль старшему сыну, он справился с этим риском, можно сказать, наиболее логичным из всех возможных способов.
His other name, Abu Mazen, is not a revolutionary name but reflects the practice of naming a person as the father of his eldest son. Его другое имя, Абу Мазен, не является революционным, но отражает практику присвоения человеку имени в качестве отца его старшего сына.
The lawyers’ warnings struck a chord with Hu Deping, the eldest son of Hu Yaobang, China’s most popular reform-era leader, so he invited them in for talks. Предостережения адвокатов нашли отклик в душе Ху Дэпина (Hu Deping), старшего сына Ху Яобана (Hu Yaobang), самого известного китайского лидера эпохи реформ, поэтому он пригласил их обоих для переговоров.
Several went on to join and lead a new party - Croatian Integrity and Prosperity (HIP), organized by Tudjman's eldest son Miroslav, the former chief of the Croatian intelligence service. Несколько отставных генералов впоследствии объединились и возглавили новую партию - Целостность и Процветание Хорватии (ЦПХ), - организованную старшим сыном президента Туджмана Мирославом - бывшим шефом разведывательной службы Хорватии.
Perhaps most bizarrely of all, the business empires of Yanukovych’s allies, including his eldest son Oleksandr, are still in place in eastern Ukraine, and they continue to profit from them. Но самое странное - это то, что бизнес-империи союзников Януковича, в том числе, его старшего сына Александра, сохранили свое существование на востоке Украины, и эти люди продолжают получать с них доходы.
The succession to Lee was clear: after handing over the premiership in 1990 (at the surprisingly young age of 66) to a trusted associate, Goh Chok Tong, he groomed his eldest son, Brigadier-General Lee Hsien Loong, for the job. Порядок смены власти при Ли был понятным: передав полномочия премьера в 1990 году (удивительно, но в возрасте всего лишь 66 лет) своему доверенному соратнику Го Чок Тонгу, он начал готовить к этой должности старшего сына, бригадного генерала Ли Сяньлуна.
In any event, it is not clear that the author ever made an application for registration in relation to her eldest son at any time while he was still a child and, if so, that she pursued the available domestic remedies in the English courts. В любом случае неясно, обращалась ли автор когда-либо с заявлением о регистрации своего старшего сына, когда он был еще «ребенком», и если обращалась, то воспользовалась ли она имеющимися средствами внутренней правовой защиты в английских судах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.