Sentence examples of "economic decline" in English

<>
This is hardly a picture of absolute economic decline. Это вряд ли является картиной абсолютного экономического упадка.
In terms of fiscal problems and real economic decline, however, the US would still have most of the crisis ahead of it. В плане же финансовых проблем и реального спада экономической активности, тем не менее, у США почти весь экономический кризис еще впереди.
Now we finally have a chance to break out of the downward spiral of economic decline. Сейчас у нас наконец появился шанс вырваться из спирали экономического упадка, направленной вниз.
From 1991 to 1999 it experienced steady economic decline but in 2000 it suddenly recorded 6% growth, which accelerated to 9% in the first half of 2001. С 1991 по 1999 гг. она переживала устойчивый экономический спад, а в 2000 г. вдруг был зарегистрирован 6%-ый рост экономической активности, который в первой половине 2001 г. вырос до 9%.
On its own, economic decline short of actual state insolvency will probably not lead to mass mobilization. Сам по себе экономический упадок, за исключением государственного банкротства, вряд ли сможет привести к мобилизации масс.
Those who had long lamented France’s economic decline could not believe the miracle taking shape before their eyes. Те, кто уже давно сетует на экономический упадок во Франции, не могли поверить чуду, которое разворачивалось у них перед глазами.
Putin’s actions will determine how far and how fast Russia continues to sink into isolation and economic decline. Именно от действий Путина будет зависеть, насколько глубоко и быстро Россия будет погружаться в изоляцию и экономический упадок.
In so doing he casts an air of superiority over the United States and Europe, supposedly mired in moral and economic decline. Поступая таким образом, он создает видимость превосходства над Соединенными Штатами и Европой, которые якобы страдают от нравственного и экономического упадка.
Sanctions that hasten Russian economic decline are the appropriate tool, but we must be realistic, they are unlikely to reverse all Russian gains. Санкции, которые ускорили экономический упадок России, являются подходящим инструментом, но мы должны быть реалистами: они вряд ли заставят Россию изменить ее планы.
Russia’s growing dependence on China, with which it spent decades battling for control over global communism, may end up strengthening its neighbor’s position in the Pacific while hastening its own economic decline. Растущая зависимость России от Китая, с которым она на протяжении десятилетий вела борьбу за верховенство в вопросах мирового коммунизма, может в итоге привести к укреплению позиций КНР в зоне Тихого океана и ускорить экономический упадок самой России.
She concluded that their support for Walker, amid evidence of economic decline, reflected their extreme anger and resentment toward privileged people in big cities, who, before Walker, had ignored them, except to tax them. Кремер пришла к выводу, что их поддержка Уокера на фоне явного экономического упадка стала следствием их крайнего недовольства и обиды на людей с привилегиями в больших городах, которые до появления Уокера их просто игнорировали, не забывая, впрочем, собирать с них налоги.
Italy is in economic decline. Италия находится в состоянии экономического спада.
The rate of economic decline has slowed. Темпы экономического спада замедлились.
It struggles with poverty and economic decline Для Детройта характерны высокий уровень бедности и экономический спад
Now, Russia's economic decline is largely over. Сегодня экономический спад в России в основном закончился.
Prolonged economic decline is the surest route to political crisis. Продолжительный экономический спад это прямая дорога к политическому кризису.
The secret behind the cut in emissions was economic decline. Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде.
Japan may be in economic decline, but it is rising politically. Япония может быть в состоянии экономического спада, однако в политическом плане она находится на подъеме.
In Ukraine that means not only violent unrest, but economic decline and renewed repression. Для Украины это выльется в массовые беспорядки, экономический спад и возобновление использования силы для подавления беспорядков.
Once prosperous manufacturing regions within Japan are now experiencing long-term social and economic decline. Когда-то процветающие промышленные районы Японии находятся в настоящий момент в состоянии долгосрочного социального и экономического спада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.