Sentence examples of "early on" in English

<>
Translations: all177 вначале8 other translations169
There was a time early on when I thought, because of his implications, that he might be my father. Вначале я подумала, что из-за его отношения, он мог быть моим отцом.
Even though the classic big-bang theory of a hot expanding plasma early on explained a lot of things, it forced us to assume some very contrived initial conditions for our universe. Даже при том, что классическая теория "большого взрыва" горячей расширяющейся плазмы вначале объяснила много вещей, она вынудила нас принять некоторые очень изобретенные начальные условия для нашей вселенной.
I like to get my falling done early, because later on I don't like to fall again. Хорошо, что я упала вначале, потому что позже я бы не хотела упасть опять.
The “Cotton Four” countries (Benin, Burkina Faso, Chad and Mali) had initially hoped for an “early harvest” on this issue, particularly in respect of domestic support and a credible development assistance package. Страны «хлопковой четверки» (Бенин, Буркина-Фасо, Мали и Чад) вначале рассчитывали на быстрое решение этого вопроса, особенно в отношении внутренней поддержки и надежного пакета помощи на цели развития.
Obama likewise came into office intent on pushing the “reset” button and similarly saw early progress with a nuclear arms treaty and cooperation on Afghanistan, only to find his efforts increasingly thwarted by the same Putinist revanchism. Обама тоже пришел к власти с твердым намерением нажать кнопку перезагрузки, и тоже добивался вначале определенных успехов, подписав договор о сокращении ядерного оружия и наладив сотрудничество по Афганистану. Но в итоге он обнаружил, что все его усилия сводятся на нет тем же самым путинским реваншизмом.
Mr. TREZZA (Italy): Madam President, let me first express my satisfaction at the early agreement on this year's agenda and the fact that you were able to reach consensual additional language in the Presidential statement of 27 January. Г-н ТРЕДЗА (Италия) (перевод с английского): Г-жа Председатель, позвольте мне вначале выразить удовлетворение в связи с оперативным согласованием повестки дня на этот год, а также в связи с тем, что Вы оказались в состоянии достичь дополнительной консенсусной формулировки в рамках председательского заявления от 27 января с.г.
Early emphasis on the measurement of social development and on analysis of the relation between social and economic development was broadened during the 1970s and 1980s, when UNRISD took up questions of inequality, discrimination and participation in development processes. Если вначале основное внимание уделялось выяснению показателей социального развития и анализу взаимосвязи между социальным и экономическим развитием, то в 70-е и 80-е годы круг работы расширился: ЮНРИСД стал заниматься проблемами неравенства, дискриминации и участия в процессах развития.
Early emphasis on the measurement of social development and on analysis of the relationship between social and economic development was broadened during the 1970s and 1980s when UNRISD took up questions of inequality, discrimination and participation in development processes. Если вначале основное внимание уделялось анализу показателей социального развития и взаимосвязи между социальным и экономическим развитием, то в 70-80-е годы поле деятельности Института расширилось и ЮНРИСД стал заниматься проблемами неравенства, дискриминации и участия в процессах развития.
“I was opposed to German unification from early on for the obvious reasons. «Я была против объединения Германии с самого начала по объективным причинам.
The international community viewed the nuclear capabilities of Israel and its possession of nuclear weapons with concern from early on and demonstrated this concern clearly with the adoption of Security Council resolution 487 (1981), which called upon Israel to place its nuclear facilities under IAEA safeguards. Международное сообщество с самого начала рассматривало ядерные объекты Израиля и обладание им ядерным оружием с обеспокоенностью и четко заявило об этой обеспокоенности, приняв резолюцию 487 (1981) Совета Безопасности, в которой содержался призыв к Израилю поставить его ядерные объекты под гарантии МАГАТЭ.
The Asian Member States aspired from early on in the selection process that one of our sons, daughters, brothers or sisters from the region would be given the opportunity to serve at the helm of our Organization, 35 years after the third Secretary-General, U Thant. Азиатские государства-члены с самого начала процесса избрания стремились к тому, чтобы кто-то из наших сынов, дочерей, братьев или сестер, представителей нашего региона, получил возможность возглавить нашу Организацию через 35 лет после третьего Генерального секретаря У Тана.
From all the various intelligence sources and methods that we had for gathering electronic and other information, the U.S. government learned a fair amount about the airplane early on, and it was clear we had to do something.” — Изо всех многочисленных разведывательных источников и средств сбора электронной и прочей информации американское правительство знало довольно много об этом самолете с самого начала, и нам было ясно, что надо что-то делать».
This became very, very clear, early on. Это быстро становится очень и очень понятным.
So early on, I heard of Charles Darwin. В довольно раннем возрасте я услышал про Чарльза Дарвина.
Early on, former president Nicolas Sarkozy was eliminated. Сначала из гонки выбыл бывший президент Николя Саркози.
I suspected something of the sort very early on. Нечто подобное я подозревал с самого начала.
You should early on establish clear policy lines toward Russia, including: Вам следует с самого начала установить четкие политические линии по отношению к России, в том числе:
Indeed, investors increasingly want to hedge against such risks early on. Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше.
New pedagogies also require continual supervision and practice, especially early on. Новая педагогика требует также постоянного наблюдения и практики, особенно на раннем этапе.
Keynes understood early on the fallacy of applying such mechanical rules. Кейнс давно понял, насколько обманчиво применение подобных механических правил.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.