Sentence examples of "dual-track railway" in English

<>
The second set of measures was seemingly developed as a hybrid of the dual track: to both isolate Russia and prominent Russian individuals and to exert economic pressure. Второй пакет мер разрабатывался как гибрид действий по двум направлениям и заключался в том, чтобы изолировать Россию и ее известных людей, а также оказать на нее экономическое давление.
Thailand had adopted a dual track policy consisting of trade and investment liberalization and the strengthening of the domestic economy through support for the grass-roots economy and small and medium-sized enterprises by providing them with better access to funds, training, and opportunities to upgrade skills. Таиланд проводит стратегию двусторонней направленности, включающей либерализацию торговли и инвестиций и укрепление отечественной экономики Таиланда путем поддержки местного предпринимательства и мелких и средних предприятий Таиланда на основе расширения их доступа к финансовым средствам, профессиональной подготовке и возможностям для повышения квалификации.
The main question is whether we should focus consideration on certain specified weapons or classes of weapons or approach the issues on the basis of a generic definition of ERWs, or could work, perhaps in stages, on the basis of a dual track approach. Основной вопрос состоит в следующем: следует ли нам сконцентрировать рассмотрение на определенных конкретизированных видах или классах оружия или подходить к проблемам исходя из общего определения ВПВ, либо же работу можно было бы вести, пожалуй, и поэтапно, исходя из двухколейного подхода.
Malmsbury Youth Justice Centre: a 90 bed facility for 18 to 21 year old males sentenced under the dual track system; центр системы ювенальной юстиции в Малмсбери: рассчитан на 90 койко-мест для мужчин в возрасте от 18 лет до 21 года, получивших приговор в соответствии с двойственной системой;
Due to this fact and due to simpler operational conditions, the frequency of accidents in tunnels per train-kilometre is lower than on open track or in the area of railway stations. В силу указанного обстоятельства и ввиду менее сложных эксплуатационных условий частота аварий в туннелях из расчета пройденного поездом километража является более низкой, нежели на открытых перегонах или в районе железнодорожных станций.
In Finland most track sections are single tracks (only the main railway lines are two-track sections). Большинство железнодорожных участков в Финляндии- однопутные (только магистральные железнодорожные линии имеют два пути).
Most track sections in Finland are single tracks (only the main railway lines are two-track sections). Большинство железнодорожных участков в Финляндии- однопутные (только магистральные железнодорожные линии имеют два пути).
The main activities such as overhauls and rail track reconstruction are linked to Corridors X, Vb, Vc, and the railway line Oštarije-Knin-Split. Основные направления деятельности, такие, как капитальный ремонт и реконструкция железнодорожных путей, связаны с коридорами X, Vb, Vc и железнодорожной линией Оштарье-Книн-Сплит.
Landlocked and transit developing countries should, as a matter of priority, improve the maintenance of track and rolling stock, purchase new rolling stock and expand the railway network, where justified by traffic volume; развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита должны в первоочередном порядке повысить качество технического обслуживания железнодорожного полотна и подвижного состава, приобретать новый подвижной состав и расширять сеть железных дорог в тех случаях, когда это оправдывается объемом железнодорожных перевозок;
MP23 applies to UN 0193 which " shall not be packed with other goods which are not subject to RID/ADR ", but as the goods are Signals railway track explosives, surely they will be carried to the repair site with other materials in the same box. МР23 применяется к изделиям с № ООН 0193, которые запрещается " упаковывать вместе с грузами, не подпадающими под действие требований МПОГ/ДОПОГ "; однако поскольку этими грузами являются " петарды железнодорожные взрывчатые ", то они, безусловно, будут перевозиться к месту ремонта вместе с другими материалами в одном и том же ящике.
For 80,000 euros, the cable that runs above a railway track is called a catheter, a catenary, a capillary or a coleopteran? Вопрос на 80,000 евро, кабель над железнодорожными путями называется катетер, цепь, капилляр или траверс?
We found her in a railway track, raped by many, many men, I don't know many. Мы нашли её на рельсах. Её изнасиловало очень много мужчин. Я не знаю всех подробностей,
Several years ago families living close to the central market in a Central American City were relocated from living alongside the railway track which was located next to the market. Несколько лет назад семьи, проживавшие вдоль железной дороги поблизости от центрального рынка в одном из городов в Центральной Америке, были переселены в другой район, расположенный вдали от рынка.
Does not cross at level with any road, railway or tramway track, or footpath; and не имеет пересечения на одном уровне с дорогами, железнодорожными или трамвайными путями и пешеходными дорожками; и
The recommendations of the Group will consider only railway tunnels on open track and will not consider underwater tunnels, Alpine tunnels, underground platforms, underground railways/subways and tunnels in urban areas. В рекомендациях Группы будут рассматриваться только железнодорожные туннели, построенные на открытых железнодорожных путях, и они не будут касаться подводных туннелей, горных туннелей, подземных платформ, подземных железных дорог/метро и туннелей в городских районах.
How can I track App Events for hybrid apps (dual implementation on iOS and Android)? Как отслеживать События в гибридных приложениях (версия для iOS и Android)?
In 1988 it was decided to split the railway in two separate parts and create one operator (SJ) and one track authority (Banverket). В 1988 году было решено разделить железные дороги на две самостоятельные части и создать одного оператора (SJ) и одно путевое управление (Banverket).
The profile through which a railway vehicle and its loads must pass, taking into account tunnels and track side obstacles. Очертание контура, через который должны проходить железнодорожное транспортное средство и его груз, с учетом туннелей и путевых препятствий.
In order to determine the selection of a low-risk train paths, the timetable information for dangerous goods traffic (HAFAS- pilot test) takes into consideration the classical “railway risks”, e.g. during marshalling and change of locomotives, and possible risks to the environment (waters, etc.) in a corridor stretching 500 m to the left and right of the track and makes a corresponding risk assessment. В целях определения оптимальных маршрутов с наименьшей степенью риска в программе составления графиков перевозок опасных грузов (HAFAS- экспериментальное опробование) учитываются обычные факторы риска, например при составлении поездов и смене локомотивов, а также возможные факторы риска загрязнения окружающей среды (вод и т.д.) в коридоре по 500 м вправо и влево от железнодорожного пути с проведением соответствующей оценки риска.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.