Sentence examples of "dual capable aircraft" in English

<>
It won’t be Hungary, which has just 14 combat capable aircraft and a couple dozen helicopters. Это не будет и Венгрия, у которой имеется четырнадцать пригодных для боев самолетов и пара десятков вертолетов.
Though the Su-34 Fullback strike version of the Sukhoi Su-27 Flanker airframe is often thought of as replacement for the Su-24 Fencer strike aircraft, Kofman said the Fullback is a much more capable aircraft with performance rivaling a medium bomber. Часто думают, что истребитель-бомбардировщик Су-34, разработанный на базе Су-27, придет на смену фронтовому бомбардировщику Су-24. Однако Кофман говорит, что Су-34 обладает более совершенными характеристиками и может поспорить со средним бомбардировщиком.
Meanwhile, the Russians have started to arm of all of their air-to-air capable aircraft with air intercept weapons. Между тем, русские начали оснащать все свои самолеты воздушного боя средствами перехвата.
The bottom line is that the Su-35 and the other advanced Flankers are extremely capable aircraft. Из всего этого можно сделать следующий вывод. Су-35 и другие современные «Фланкеры» — это очень боеспособные самолеты.
While the Su-25 and Su-24 are still capable strike aircraft, it remains to be seen if the Russians have the ability to sustain those jets away from home. Хотя Су-25 и Су-24 весьма эффективные ударные машины, пока непонятно, смогут ли русские поддерживать их в боевой готовности вдали от дома.
The Royal Australian Air Force is flying combat operations in a theater shared with not only Russia’s most modern and capable combat aircraft – the Su-35 and Su-34 – but also possibly its S-400 Triumpf air defense system. Австралийские ВВС сегодня совершают боевые вылеты не только на одном театре с самыми современными и боеспособными российскими самолетами Су-35 и Су-34, но и, возможно, в зоне действия комплексов ПВО С-400 «Триумф».
This deal was to include 100 advanced Russian-designed shoulder-fired missiles capable of blowing aircraft out of the sky. В объем поставки планировалось включить 100 современных переносных зенитно-ракетных комплексов российского производства, при помощи которых можно сбивать летящие самолеты.
The Russian Air Force itself is much more interested in the Flanker series — which are much more capable and versatile aircraft. Российские ВВС гораздо больше заинтересованы в других самолетах из семейства Flanker (кодовое обозначение НАТО — прим. пер.), которые обладают лучшими характеристиками и являются разноплановыми машинами.
“Saudi Arabia is already facing a security dilemma — it is concerned with Houthi missiles hitting its territory and seeks to put its financial muscle behind efforts to squire a system capable of hitting enemy aircraft, in this case presumably Iranian.” — Эта страна уже сталкивается с серьезной дилеммой в сфере безопасности. Ее беспокоят ракеты хуситов, могущие долететь до ее территории, а еще она готова тратить деньги на приобретение системы, способной сбивать вражеские самолеты, в данном случае, предположительно иранские».
The HQ-9 is capable of hitting low-flying aircraft and missiles all the way up to some ballistic missiles. HQ-9 способна поражать низколетящие самолеты и ракеты, включая некоторые типы баллистических ракет.
With the news that Daesh has obtained surface-to-air missile technology capable of downing civil and military aircraft, fighting the Islamic State becomes even more of a challenge for both Russia and the United States. Новость о том, что ДАЕШ получил в свое распоряжение технологии создания ракет земля-воздух, способных сбивать гражданские и военные самолеты, свидетельствует о том, что борьба с Исламским государством становится еще более серьезным вызовом как для России, так и для Соединенных Штатов.
The ship’s designers planned three elevators  —  each capable of carrying 50 tons  —  to move aircraft to and from the cavernous hanger deck. Проектировщики запланировали на «Ульяновске» три лифта, каждый из которых мог бы поднимать 50 тонн, чтобы доставлять и убирать с верхней палубы самолеты, находящиеся на просторной ангарной палубе.
According to some U.S. pilots, the Su-30 would be a capable adversary against any coalition aircraft. Как говорят некоторые американские летчики, Су-30 может создать достойную конкуренцию любому самолету из состава коалиции.
Given Russia’s prowess at developing air defenses — particularly its efforts at developing low frequency radars that are capable of tracking fighter-sized stealth aircraft — the Long Range Strike Bomber (LRS-B) that is being developed over the next decade will be critical to holding targets deep inside Moscow’s heartland at risk. Поскольку Россия добивается немалых успехов в разработке средств ПВО, особенно что касается низкочастотных РЛС, способных отслеживать самолеты-невидимки типа истребителя, разработка дальнего ударного бомбардировщика (LRS-B) в предстоящем десятилетии это чрезвычайно важная мера, которая позволит создавать угрозу целям, находящимся в глубине российской территории.
It can deliver a 1,000 pound penetrating warhead to within three meters of the target, and is capable of being carried by most U.S. Air Force strike aircraft. Она может доставлять к цели боевой заряд проникающего действия весом 450 килограммов с точностью попадания в пределах трех метров. Эту ракету можно устанавливать на большинстве ударных самолетов ВВС США.
The Defense Department’s budget proposal for 2017, released on Feb. 9, terminates an on-again, off-again program dating back to the late 1990s that aimed to develop a bomb-hauling robotic jet capable of launching from and landing on the U.S. Navy’s aircraft carriers. Проект бюджета Министерства обороны США на 2017 год, опубликованный 9 февраля, предполагает свертывание инициированной еще в конце 1990-х годов программы по разработке оснащенных бомбами беспилотных летательных аппаратов, способных подниматься в воздух и садить на палубу авианосцев ВМС США.
NATO forces developed an extremely capable anti-submarine system during the Cold War, including aircraft, attack submarines, stationary sensors, and surface ships. Во время холодной войны для сил НАТО были разработаны чрезвычайно результативные системы противолодочной борьбы, в том числе, самолеты, ударные подводные лодки, стационарные датчики и надводные корабли.
DBR is capable of search, track and multiple missile illumination, detecting enemy aircraft and missiles and then guiding Evolved Sea Sparrow Missiles (ESSM) to intercept. Эта двухдиапазонная радиолокационная система обеспечивает поиск, сопровождение и подсветку большого количества целей для ракет, обнаружение самолетов и ракет противника и пуск ракет-перехватчиков Evolved Sea Sparrow Missile (ESSM) для их уничтожения.
The missile is extremely versatile, capable of being carried by surface ships, land-based anti-ship missile batteries, and aircraft such as the Indian Air Force’s Su-30MK1. Это универсальная ракета, которую можно размещать на надводных кораблях, использовать в составе береговых противокорабельных ракетных батарей, а также запускать с самолетов, таких как Су-30МК1, которые имеются на вооружении в индийских ВВС.
This system is capable of blinding not only enemy fighters or bombers, but also ground-based radars, AWACS aircraft and even spy satellites, since “Krasuha”’s horizontal and vertical ranges reach three hundred kilometers (two hundred miles). Комплекс способен «ослепить» не только истребители или бомбардировщики противника, но и наземные РЛС, самолеты АВАКС и даже спутники-шпионы, поскольку радиус действия «Красухи» (как по горизонтали, так и по вертикали) достигает 300 километров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.