Sentence examples of "drop with fatigue" in English

<>
About a 20-foot drop with nothing to catch you, maybe some bushes, - then the athletic field. Падение с шестиметровой высоты в никуда, может, в кусты, а дальше - спортивное поле.
But you could see why I would take these charges of a gun drop with some sense of outrage. Просто вы поймите, почему я принимаю эти обвинения в подбросе пистолета с некоторым чувством возмущения.
If you have the Anniversary update to Windows 10, you can use drag and drop with Microsoft Edge, but you can't use Open with Explorer or View in Explorer. Если в Windows 10 установлено обновление Anniversary, в браузере Microsoft Edge будет доступно перетаскивание, но командами Открыть в проводнике и Просмотреть в проводнике воспользоваться не получится.
Well, we just wanted to drop by with this pecan pie and say we hope that there's no hard feelings. Ну, мы просто хотели заскочить с ореховым пирогом и выразить надежду на то, что ты на нас не в обиде.
But drop this with this down an air shaft into a locked up basement? Но если бросить их вместе в вентиляционную шахту в закрытом подвале?
The power drop came with a massive increase in gamma radiation that flooded the reactor compartment. Падение мощности сопровождалось выбросом гамма-радиации, которая заполнила реакторный отсек.
I had a reputation as being interested in patients with chronic fatigue. у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью.
Meanwhile, radical consequences from the drop in sales with a small amount of alcohol are so far not apparent. Между тем, радикальных последствий от падения продаж с небольшим количеством спирта пока не видно.
The drop, coupled with a particular decline in the number of homeowners aged under 35, could result in garden centres losing out on tens of millions of pounds a year when today's young consumers reach the "core gardening age group," according to the HTA's study, which was reported by the Financial Times. Такое падение, обусловленное исключительным сокращением числа домовладельцев возрастом менее 35 лет, может привести к тому, что садоводческие центры начнут терять десятки миллионов фунтов в год, когда сегодняшние молодые потребители достигнут "основного возраста садоводства", согласно исследованию HTA, о котором сообщила Financial Times.
I'll drop in tomorrow with som 'ore blackberry tea. Забегу завтра, приготовлю чай из черной смородины.
The United States’ shale revolution coincides with American war fatigue and diminishing international involvement. Сланцевая революция в Соединенных Штатах проходит на фоне усталости США от войны и сокращения международного участия в международных делах.
A key element here was getting the drop on the enemy with preemptive strikes — hitting first in anticipation of an imminent attack. Здесь ключевой момент заключается в том, чтобы опередить противника, нанеся ему упреждающий удар – то есть, ударить первым в предвидении неминуемого нападения.
He performed a strange ritual on his king-size deathbed, mixing a drop of Jimmy's blood with his final recording - "Voodoo Scat". Он провел странный ритуал на его королевского размера смертном одре, смешав капельку крови Джимми, с его последней пластинкой - Voodoo Scat.
This would be a painful recession, but far short of the 10-15% output drop normally associated with a full-blown depression. Это будет достаточно болезненный спад, однако он будет меньше 10-15% снижения выпуска продукции, который обычно ассоциируется с полномасштабной депрессией.
If, however, there is an associated 5% drop in implied volatility with this rally, the profit would increase to $2,851. Если, однако, это будет происходить на падении вмененной волатильности на 5%, связанным с этим ралли, прибыль увеличится до $2851.
New Mexico implemented reforms and has seen a drop in solitary confinement, with more prisoners engaging in promising rehabilitation programs. Реформы были проведены в Нью-Мексико, где тоже сократилось число заключенных, содержащихся в одиночных камерах, и теперь там гораздо больше заключенных принимают участие в многообещающих реабилитационных программах.
Since 2000, the only really noteworthy and sustained drop in world oil prices coincided with and was caused by an epochal financial crisis that very nearly crashed the entire global economy. Единственное реальное и заметное снижение нефтяных цен после 2000 года совпадает с эпохальным финансовым кризисом, едва не погубившим мировую экономику, и было его результатом.
Still, a record drop in Russian volatility, combined with an increase in Chinese price swings, left returns adjusted for such fluctuations superior for Moscow by a factor of 1 to China’s 0.6, according to the data. Тем не менее, так как российская волатильность рекордным образом снизилась, а в Китае цены продолжают колебаться, доходность для Китая по отношению к Москве следует считать с поправочным коэффициентом 0,6.
However, there’s mounting pressure among individual EU member states to drop or at least soften sanctions, and with Britain, the bloc’s strongest supporter of restrictions, voting to leave, an opportunity to revisit terms could surface sooner than expected. Однако отмены или, по крайней мере, смягчения санкций добиваются многие европейские страны, и теперь, когда Британия, главный сторонник ограничения торговли с Россией в блоке, проголосовала за выход из ЕС, возможность пересмотреть условия санкций может появиться быстрее, чем можно было бы ожидать.
As a result, prices may drop towards the next support at 95.00, with eventual moves down to $92.00 and $90.00 also now possible. В результате, цены могут упасть к следующей поддержке на уровне 95.00, и также сейчас возможны потенциальные движения к $92.00 и $90.00.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.