Sentence examples of "drop to the ground" in English

<>
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead. Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
Drop to the ground with your hands up! На землю, руки вверх!
Thus if these get triggered then the index may at least drop to the next line of support at 6750, before deciding on its next move. Поэтому, если они сработают, то индекс может упасть, как минимум, до следующей лини поддержки на отметке 6750, а потом уже решать, куда направиться дальше.
A dead leaf fell to the ground. Сухой лист упал на землю.
Of course, this pattern is only significant if rates drop to the key 1.9725-50 support confluence next week, but if they do, the probability of a bounce is high. Конечно же, эта модель имеет значение, только лишь, если цены опустятся к ключевому схождению поддержки 1.9725-50, но если они это сделают, вероятность отскока будет очень высока.
One of the apples fell to the ground. Одно из яблок упало на землю.
Given the 300-pip height of the triangle, a bullish breakout could open the door for a potential retest of January’s highs near 1.2800, while a bearish breakdown could clear the way for a drop to the 3-week low at 1.2350 or eventually all the way down toward 1.2200. Учитывая, что высота треугольника составляет 300 пунктов, бычий прорыв может расчистить путь для падения к 3-недельному минимуму на уровне 1.2350 или в итоге вплоть до 1.2200.
Leaves were dropping silently to the ground. Листья тихо падали на землю.
Once the flies have mated, they will all drop to the water surface, release their eggs and die. После спаривания все подёнки упадут на поверхность воды, отложат яйца и погибнут.
Between two stools one falls to the ground. Между двумя стульями не усидишь.
Wittes says Putin’s partners drop to the floor all too easily. Уиттс утверждает, что его партнеры падают на пол с чрезвычайной легкостью.
Between two stools you fall to the ground. Между двумя стульями не усидишь.
Imagine a helicopter pilot lowering a heavy container to the ground. Представьте себе пилота вертолета, который опускает на землю тяжелый контейнер.
He was stuck, and his team had no choice but to cut the gondola free and return him to the ground under its parachute. Ник застрял, и у его команды не оставалось выбора. Пришлось отстреливать гондолу от оболочки и спускать ее вниз на парашютах вместе со стратонавтом.
If a Pathfinder-like lander or rover had more precise control of its rockets, as the Viking spacecraft did, this propulsion system as part of an “entry and descent stage” might be able to lower the lander closer to the ground than Pathfinder’s and slow its descent enough to make a supersoft touchdown. Если бы у спускаемого аппарата типа Pathfinder была более точная система управления ракетными двигателями, скажем, как у космического корабля Viking, то эта двигательная установка на этапе входа в атмосферу и снижения смогла бы опустить его ниже и ближе к поверхности, замедлив скорость до такой степени, чтобы момент касания был исключительно мягким.
“I’m at the airlock,” he radioed to the ground — a sudden burst of good comm. «Я в шлюзовой камере», — доложил он на Землю по радиосвязи, которая вдруг заработала.
Finally, the heat shield will pop off and a rocket-powered skycrane will separate from the capsule and parachute, lowering the rover the final few dozen yards to the ground. Затем, от спускаемого аппарата должен отделиться лобовой теплозащитный экран, после этого посадочная система Skycrane (она представляет собой тяговую платформу на ракетных двигателях), отделится от спускаемого аппарата. Последний, в свою очередь, пролетев на парашюте оставшиеся несколько десятков ярдов, доставит на поверхность планеты марсоход.
The balloon is released as the saucer fires its rocket engine, accelerating to Mach 4, climbing into the thin air at 180,000 feet, and changing its angle of attack so that its travel is parallel to the ground. Затем он был отсоединен от воздушного шара и включил реактивные двигатели, которые развили скорость 4 Маха, подняв аппарат на высоту 180 тысяч футов; при этом, угол атаки изменился и аппарат полетел параллельно Земле.
After freefalling for three and a half minutes and reaching a top speed of 364 mph, the Austrian skydiver pulled open his chute and glided safely to the ground. После трех с половиной минут свободного падения, достигнув максимальной скорости 585 километров в час, австрийский скайдайвер раскрыл парашют и благополучно приземлился.
Cassidy radioed to the ground. “He looks fine. Кэссиди сообщил на Землю: «Он выглядит нормально.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.