Sentence examples of "do business" in English with translation "иметь дела"

<>
There is no way we should do business with companies that have agreements with stealth provisions and that are unintelligible. Мы ни в коем случае не должны иметь дела с компаниями, у которых договора содержат завуалированные и непонятные положения.
So the thief may try to fence off the diamonds, but he won't do business with anyone on that list. Поэтому вор может попытаться сбыть бриллианты, но ни с кем из этом списка он не будет иметь дела.
"In addition to going after the low-hanging fruit like Belarusneft, the State Department must impose sanctions against energy giants that continue to do business with Iran," she said in a statement. «В дополнение к срыву такого низко висящего фрукта как «Белоруснефть», Госдепартамент должен ввести санкции против энергетических гигантов, которые продолжают иметь дела с Ираном», - отметила она в своем заявлении.
Jobs and education programs for neighborhoods such as Molenbeek, where half of young people are unemployed, and perhaps a higher tolerance for relatively harmless offenses, such as selling marijuana, would do more to put Islamic State out of business in Europe than a focus on Islam as a supposedly dangerous religion or curbs on immigration. Если создавать программы занятости и образования для таких районов, как Моленбек, где половина молодежи не имеет работы, а также терпимее относиться к относительно безвредным правонарушениям, таким, как продажа марихуаны, это лучше поможет оставить «Исламское государство» без дела в Европе, нежели внимание к исламу как к якобы опасной религии или ограничение иммиграции.
Similarly, denying any bank that does business with a Russian bank or company access to the US financial system would create the kind of economic chaos last seen in Russia immediately after the fall of Communism. Точно так же запрет доступа к финансовой системе США для любого банка, который имеет дела с российскими банками или компаниями, создаст экономический хаос, который Россия не видела со времен падения коммунизма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.