Sentence examples of "division by zero" in English

<>
Division by zero. Делишь на ноль.
Cultural and religious beliefs also contributed to this scientific division by holding that conscious experience must somehow arise and exist independently of the human body. Культурные и религиозные убеждения, провозглашавшие, что сознательная деятельность возникает и существует в своем роде независимо от тела, также способствовали такому разделению наук.
I always end up dividing by zero. У меня постоянно выскакивает деление на ноль.
For example, division by 0 is not allowed, and if you enter the formula =1/0, Excel returns #DIV/0. Например, формула =1/0 возвращает ошибку #ДЕЛ/0!, поскольку деление на 0 недопустимо.
Recent research, commissioned by Zero Waste Europe, found that optimal implementation of the European Commission’s “circular economy package” waste targets could save the European Union 190 million tons of CO2 per year. По данным недавнего исследования, проведённого по заказу организации Zero Waste Europe, оптимальное достижение установленных Европейской комиссией целей в сфере сбора отходов – так называемая «экономика замкнутого цикла» – позволило бы Евросоюзу снизить объёмы выбросов на 190 млн тонн CO2 в год.
It is critical that programmes to address youth violence not create resentment and division by seeming to favour wrongdoers, and that such programmes focus on the vital role that young people themselves have to play in promoting a culture of peace. Крайне важно, чтобы программы по решению проблемы молодежного насилия не приводили к отторжению и разделению в результате видимого благоприятствования правонарушителям и чтобы такие программы сосредоточивались на жизненно важной роли, которую сами молодые люди должны играть в содействии возникновению культуры мира.
A value is divided by zero. Значение делится на нуль.
The importance of having accurate disaggregated information on the size, scope, types, causes, geographical distribution and concentration of disability and division by age, gender, socio-economic conditions cannot be over emphasized. Невозможно переоценить важность получения достоверной дезагрегированной информации о размере, охвате, видах, причинах, географическом распространении и концентрации инвалидности с разбивкой по возрасту, полу и социально-экономическим условиям.
Are you dividing numeric values by zero? Пытаетесь ли вы делить числовые значения на нуль?
Such requests should be sent to the Division by fax (212-963-5847), or by e-mail (hicuburundi @ un.org; germani @ un.org). Соответствующие просьбы следует посылать в Отдел по факсу (212-963-5847) или по электронной почте (hicuburundi @ un.org; germani @ un.org).
Further, the Court would note that the General Assembly has unfortunately not provided it with the means to create an effective documents division by merging the Library and the Archives Division, as we had been advised to. Кроме того, Суд отмечает, что Генеральная Ассамблея, к сожалению, не обеспечила нас средствами для создания эффективного отдела документации на базе слияния библиотеки и архивного отдела, как нам это было рекомендовано.
The standard terms of reference for the resident auditors at peacekeeping and special missions provide for the resident auditor to prepare an audit report on his or her audit findings, which will be issued to the Field Administration and Logistics Division by the Director, Audit Management and Consulting Division (now the Internal Audit Division), on a semi-annual basis. Описание стандартных функций ревизоров-резидентов в миссиях по поддержанию мира и специальных миссиях предусматривает подготовку ревизорами-резидентами докладов о результатах проведенных ими ревизий, которые представляются Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения через директора Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления (в настоящее время — Отдел внутренней ревизии) на полугодовой основе.
Treasury planned to draft a policy statement which was to be reviewed together with the Comptroller's Division by the second quarter of 2005. Казначейство планирует подготовить проект политического заявления, который будет рассмотрен в сотрудничестве с Канцелярией Контролера ко второму кварталу 2005 года.
The division by age into “children” (aged 0-16) and “young persons” (aged 16-18) was abolished, and the definition of “children” was amended and brought into line with that used in the Legal Majority Act and international conventions. Разделение " детей " (в возрасте 0-16 лет) и " молодежи " (в возрасте 16-18 лет) по возрасту было отменено, и было пересмотрено определение " дети ", которое было приведено в соответствие с определением, используемым в законе о совершеннолетии и в международных конвенциях.
In response to this request, at the last session of WP.7, the Director of the Trade Division reported that additional resources had been requested for the work on agricultural standards but that the zero growth budget of UNECE made it unlikely that a new post would be created in the near future. С учетом этой просьбы в ходе последней сессии РГ.7 Директор Отдела торговли сообщила о том, что были запрошены дополнительные ресурсы для осуществления работы по сельскохозяйственным стандартам, однако из-за " нулевого " роста бюджета ЕЭК ООН создание новой должности в ближайшем будущем представляется маловероятным.
Notwithstanding the closing instructions issued by the Accounts Division for the preparation of the 2004-2005 financial statements, whereby regular review and reconciliation was required of all payroll-clearing accounts because they should reflect zero balances at the end of the posted accounting period, the Board again observed a long-outstanding balance of $ 0.24 million in United Nations Headquarters and UNDP-related accounts as at 31 December 2005. Хотя инструкции Отдела счетов по подготовке финансовых ведомостей за 2004-2005 годы, касающиеся закрытия счетов, требовали проведения регулярной проверки и выверки всех клиринговых счетов заработной платы, поскольку они должны иметь нулевые остатки на конец объявленного учетного периода, Комиссия вновь отметила наличие остатка на счетах, связанных с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и ПРООН, по состоянию на 31 декабря 2005 года в размере 0,24 млн. долл.
Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) said, with respect to vacancy rates, that all of the five Professional and four General Service posts in the Non-Governmental Organizations Section were currently filled; the vacancy rate was therefore zero. Г-н Сеч (Директор Отдела планирования программ и бюджета) говорит, что в отношении показателей вакансий все пять должностей категории специалистов и четыре должности категории общего обслуживания в Секции по неправительственным организациям в настоящее время заполнены; поэтому показатель вакансий равен нулю.
The division of the property was a bone of contention between the brothers. Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
Semyonchenko wrote on his Facebook page that the injured Ukrainians “are being held captive by the 137th regiment of the 32nd division and the 9th tank brigade of the Russian Federation”, where they are being treated well. В своем фейсбуке Семенченко написал, что украинские раненые находятся "в плену у 137 полка 32 дивизии РФ и 9 танковой бригады РФ", где с ними обращаются хорошо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.