Sentence examples of "dismal" in English with translation "мрачный"

<>
The Dismal Economist’s Joyless Triumph Безрадостный триумф мрачного экономиста
Wood’s account confirmed that dismal surmise. Вуд в своей статье подтвердил это мрачное предположение.
Maternal mortality rates remain dismal in several countries. Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах.
Europe's first quarter GDP growth data is dismal; первые европейские показатели по квартальному ВВП довольно мрачны;
The future of the West Bank is equally dismal. Будущее Западного Берега представляется таким же мрачным.
Consider a few dismal statistics reflecting the current state of affairs. Взгляните на несколько мрачных цифр статистики, отражающих нынешнее положение дел.
And in Georgia, opportunities for gay rights advocates seem even more dismal. А в Грузии положение у сторонников прав геев еще более мрачное.
In these terms, the American economy's performance is likely to remain dismal. В этом отношении экономические показатели Америки, похоже, остаются довольно мрачными.
The dismal image that Europe projects to the world nowadays does no justice to reality. Существует мрачный образ того, что в нынешнем мире европейский проект не соответствует реальности.
A dismal silence greeted its publication, which left Germany's pro-European establishment isolated and dispirited. Эту публикацию приветствовала мрачная тишина, которая оставила проевропейский истеблишмент Германии в изоляции и подавленном состоянии.
He outlined “the real possibility for a dim, if not dismal, future for the transatlantic alliance.” Он изложил свое видение «реальной возможности тусклого – или даже мрачного - будущего трансатлантического Альянса».
But Europe should avoid the kind of dismal realpolitik that would betray its core values elsewhere. Но Европа должна избегать такой мрачной реальной политики, что предаст ее основные ценности в другом месте.
Given its dismal track record it is surprising that VXX usually trades over 50 million shares a day. Учитывая мрачную историю VXX, удивительно, что он обычно торгует более чем 30 миллионами акций в день.
Moreover, it is more than strange that a company with so dismal a safety record has continued to operate. Более того, более чем странно то, что компания со столь мрачной репутацией в отношении безопасности продолжает работать.
As if this dismal score card was not enough, the IMF offers a grim outlook for Iran’s economy. В дополнение к этой нелицеприятной картине МВФ дает весьма мрачный прогноз об иранской экономике.
Given Russia's attack on Ukraine, this is a dismal prospect, because internal weakness and external threats are directly linked. Учитывая нападение России на Украину, это мрачная перспектива, так как внутренняя слабость и внешние угрозы связаны напрямую.
This is the view of Gary Becker, the recently deceased Chicago University economist, Nobel Laureate and America’s leading dismal scientist. Таково мнение Гэри Беккера (Gary Backer), недавно умершего экономиста из Чикагского университета, лауреата Нобелевской премии и одного из самых мрачно настроенных ученых.
With so much underutilized productive capacity today, and with immediate economic prospects so dismal, the risk of serious inflation is minimal. Сегодня, с такими большими неиспользуемыми на полную мощность производственными мощностями и столь мрачными немедленными экономическими перспективами, риски серьезной инфляции минимальны.
As dismal as that sounds, we believe that, for the benefit of future generations, it is worth struggling to make it 11%. Как бы мрачно это ни звучало, мы считаем, что в интересах будущих поколений стоит изо всех сил стараться повысить их до 11%.
And nearly all so-called experts have proven highly fallible – witness the United States Federal Reserve’s dismal forecasting record before the crisis. И почти все так называемые эксперты допустили ошибки – вспомните мрачные прогнозы Федеральной резервной системы Соединенных Штатов до кризиса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.