Sentence examples of "disciplinary action" in English

<>
Does that extend to disciplinary action? Это простирается на дисциплинарные меры?
I'll be taking disciplinary action. К тебе будут применены дисциплинарные меры.
Gather the facts, determine if disciplinary action is necessary. Необходимо собрать факты, Определить дисциплинарные меры.
You're remanded to custody pending further disciplinary action. Вы находитесь под стражей, в ожидании дальнейших дисциплинарных мер.
I have the impression we need to consider disciplinary action. У меня впечатление, что пора подумать о дисциплинарных мерах.
He works for the city bureau of disciplinary action or something. Он работает в городском бюро дисциплинарных мер или чего-то там.
I take full responsibility for this investigation therefore any disciplinary action. Я несу полную ответственность за это расследование поэтому любые дисциплинарные меры.
I don't think much of such disciplinary action, and certainly not with Boris. Я не думаю, что это подходящая дисциплинарная мера, и тем более для Бориса.
And if we determine the police is wrong, our disciplinary action could expand beyond one man. И если мы выясним, что в полиции ошиблись, наши дисциплинарные меры не ограничатся одним человеком.
He was, however, allowed to continue to teach, and this disciplinary action was removed from his file in September 1989. Вместе с тем ему было разрешено продолжать преподавательскую деятельность, а запись о применении указанной дисциплинарной меры была исключена из его личного дела в сентябре 1989 года.
They also review decisions relating to recruitment, promotion, salaries and allowances, separation, retirement and disciplinary action in the civil service. Они также пересматривают решения, касающиеся найма на работу, продвижения по службе, окладов и надбавок, увольнения, выхода в отставку и дисциплинарных мер в рамках гражданской службы.
On 22 March, the Supreme Council of the Magistracy instituted disciplinary action against the judge, on grounds unrelated to the case. 22 марта Высший совет магистратуры принял дисциплинарные меры в отношении упомянутого судьи по не связанным с данным делом причинам.
If disciplinary action had been taken because the individuals concerned had used unnecessary force, the argument of self-defence surely no longer applied. Если дисциплинарные меры были приняты, потому что данные лица применяли чрезмерную силу, то, разумеется, уже нельзя употреблять аргумент о самообороне.
Noting also that violations of the United Nations Financial and Staff Rules and Regulations and administrative instructions are considered misconduct and call for disciplinary action, отмечая также, что нарушения Финансовых положений и правил и Положений и правил о персонале и административных инструкций Организации Объединенных Наций считаются проступком и требуют принятия дисциплинарных мер,
Four staff members who failed to comply with the verification process were referred to the Office of Human Resources Management for follow-up disciplinary action. Дела четырех сотрудников, которые не прошли процесс проверки, были переданы Управлению людских ресурсов для принятия дисциплинарных мер.
Procedures for disciplinary action against teachers included the appointment of an investigating official who would obtain evidence and information and submit a report to the school principal. Процедура принятия дисциплинарных мер в отношении преподавателей включает назначение сотрудника по расследованию, который должен собрать доказательства и информацию и представить доклад директору школы.
The outcome is either a referral for disciplinary action, prosecution before a local court, or closure of the case, where the charges are determined to be unfounded. Итогом расследования может быть либо передача дела на предмет применения дисциплинарных мер, либо возбуждение дела в местном суде, либо закрытие дела в том случае, когда будет установлено, что обвинения носят беспочвенный характер.
Our Mission takes immediate and strict disciplinary action against any staff member found in establishments where prostitution is suspected and that we have declared to be off-limits. Наша Миссия принимает незамедлительные и строгие дисциплинарные меры в отношении любого сотрудника, обнаруженного в заведениях, которые, как предполагается, связаны с занятием проституцией и которые мы объявили запретными для посещения.
A special inspection unit has been established (as indicated above) to undertake the occasional investigations that may lead to disciplinary action and police or judicial measures against alleged perpetrators; создание специальной инспекционной группы для расследования нарушений, которые влекут за собой принятие дисциплинарных мер и возбуждение служебного и/или судебного преследования предполагаемых виновников;
In this context, the Special Committee emphasizes that national contingent commanders have the sole authority for any disciplinary action in respect of misconduct by a member of their contingent. В этой связи Специальный комитет подчеркивает, что командиры национальных контингентов имеют право единолично принимать любые дисциплинарные меры в связи с нарушением правил поведения членами их контингентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.