Sentence examples of "developed market" in English with translation "развитой рынок"

<>
Translations: all43 развитой рынок15 other translations28
From a monetary policy perspective, the UK and New Zealand are far further along the path toward normalization than their developed market peers. Что касается перспектив кредитно-денежной политики, Великобритания и Новая Зеландия намного опережают своих аналогов на развитых рынках на пути к нормализации.
As a result, investors seem more conflicted about how to treat political risk when it comes to the pricing of developed market bonds, stocks and foreign exchange. В результате мнения инвесторов по поводу отношения к политическим рискам, когда речь заходит об оценке бондов, акций и обменного курса развитого рынка, похоже, стали расходиться.
We believe that if the FTSE 100 breaks below the 200-day sma then it could trigger a deeper pullback in other developed market indices as we move towards the Holiday period. Мы полагаем, что если FTSE 100 прорвется ниже 200-дневного sma, то это может привести к более глубокому откату других индексов развитых рынков, учитывая, что мы приближаемся к периоду праздников.
We doubt that the recent price action is a precursor to events like we saw in 1997, at this stage it looks like we could be seeing a re-run of last summer’s market turmoil that started in the EM sphere and then spread to developed market risky assets. Мы сомневаемся, что недавнее ценовое движение – это предвестник событий, таких как мы наблюдали в 1997 году, на данной стадии это выглядит, как будто нам предстоит увидеть повтор потрясения рынка прошлого лета, которое началось в сфере EM, а потом распространилось на рисковые активы развитых рынков.
For those who do return back to the countryside, they find themselves very welcome locally, because with the knowledge, skills and networks they have learned in the cities, with the assistance of the Internet, they're able to create more jobs, upgrade local agriculture and create new business in the less developed market. Тех же, кто возвращается в сельскую местность, обычно очень тепло принимают. Ведь они, используя знания, навыки, которые они получили в городе, связи, которыми они там обзавелись , создают новые рабочие мест, помогают усовершенствовать местное сельское хозяйство и открыть новый бизнес на менее развитом рынке.
How Political Risk Is Shifting to Developed Markets Политические риски перемещаются на развитые рынки
Croatia, since it started the most serious aspects of EU integration, has diverged from the trajectory of developed markets. После начала серьезной интеграции с ЕС Хорватия отклоняется от траектории движения развитых рынков.
After all, developed markets, the favorite targets for SWF investments, were the first to be hit by the 2007-2008 financial crisis. В конце концов, развитые рынки, которые являются любимой целью для инвестиций ГИФов, первыми оказались под ударами финансового кризиса 2007-2008 годов.
The aging of developed markets is well known, but the latest data show that emerging markets are aging at an even faster pace. Широко известно, что развитые рынки стареют, однако последние данные свидетельствуют о том, что развивающиеся рынки стареют еще быстрее.
With price pressures in many developed markets rapidly falling toward outright deflation, many central banks are pondering additional monetary stimulus to help support their moribund economies. Учитывая, что ценовые давления на многих развитых рынках быстро снижаются к явной дефляции, многие центральные банки планируют дополнительное кредитно-денежное стимулирование, чтобы поддержать угасающие экономики своих стран.
Improving procurement in the challenging peacekeeping environment is compounded by difficulties in attracting and retaining skilled procurement staff, the lack of developed markets and the poor conditions of communications infrastructure. Задача повышения эффективности закупок в весьма непростых условиях миротворческой деятельности осложняется проблемами, связанными с привлечением и удержанием квалифицированных сотрудников по закупкам, отсутствием развитых рынков и неадекватностью инфраструктуры связи.
For a long time, political risk took on different meanings whether you were investing in developed markets or in emerging economies – with the robustness of institutions as the major differentiator. На протяжении многих лет политический риск отличался в зависимости от того, куда вы инвестировали средства — в развитые рынки или в страны с развивающейся экономикой. При этом прочность существующих институтов играла главную роль.
A Taper cause pain to the aforementioned currencies because the capital flowing around the world as a result of QE would likely begin seeking developed markets as opposed to emerging markets like they’ve been. Это произойдет потому, что капитал, текущий во всем мире в результате QE, вероятно, начнет искать развитые рынки в противоположность развивающимся, как это было ранее.
For investors in developed markets, political risk has usually been contained to changes within relatively narrow bands that revolved around the policy stance of governments toward budget deficits and composition, deregulation and, at times, trade and capital liberalization. Для инвесторов на развитых рынках политический риск, как правило, ограничивался узкой сферой, касавшейся политической позиции правительства относительно бюджетного дефицита и возможных компромиссов, дерегуляции и — иногда — торговли и либерализации капитала.
But the effectiveness of the EU’s “convergence machine” is not a matter of esoteric philosophical debate: we can look at the countries that joined the EU, look at how their economies performed, and judge for ourselves whether they are converging with developed markets. Но эффективность «механизма сближения» ЕС - это не тема эзотерических философских дебатов. Мы можем посмотреть на те страны, которые вступили в ЕС, взглянуть на результаты их экономического развития и самостоятельно сделать вывод о том, сближаются ли они с развитыми рынками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.