Sentence examples of "destructive" in English with translation "деструктивный"

<>
The Destructive Power of Inflation Деструктивная сила инфляции
It’s irrational, unpredictable, and immeasurably destructive. Они иррациональны, непредсказуемы и страшно деструктивны.
Terrorism of the Al Qaeda type is basically destructive. Терроризм в стиле "Аль-Каеды" в основе своей деструктивен.
Trump’s announcement was rooted in two profoundly destructive developments. Решение Трампа стало следствием двух крайне деструктивных моментов.
Russia’s destructive behavior in Ukraine has badly shaken European security. Деструктивное поведение России на Украине сильно пошатнуло европейскую безопасность.
So the security question is straightforward: Can such destructive actions be deterred? Таким образом, вопрос безопасности прост: Можно ли сдержать такие деструктивные действия?
The second destructive development is the twisted mindset of Trump and his closest advisers. Второй деструктивный момент – это извращённое сознание Трампа и его ближайших советников.
The plague bacterium, in its most destructive form, is about 3,000 years old. Бактерия чумы в своей наиболее деструктивной форме появилась около 3000 лет назад.
As in the case of humans, economic codependency is ultimately a very destructive relationship. Как и в случае с людьми, экономическая созависимость в конечном итоге является крайне деструктивным видом отношений.
What we describe under the heading of Al Qaeda is an essentially negative, destructive movement. То, что мы описываем под названием "Аль-Каеда" - по сути своей негативное, деструктивное движение.
Thankfully, destructive extremist ideologies backed up by millions-strong armies do not haunt European stability. К счастью, европейской стабильности не угрожают деструктивные экстремистские идеологии, опирающиеся на многомиллионные армии.
This defendant possesses a superior intelligence, which he uses to a destructive and anti-social end. Ответчик обладает превосходным интеллектом,, который он использует в деструктивных и антиобщественных целях.
Thanks to social media, the resulting discontent now spreads faster than ever, leading to destructive politics. Благодаря социальным сетям возникающее недовольство распространяется быстрее, чем когда-либо в истории, что приводит к расцвету деструктивной политики.
But, in addition to avoiding destructive changes, the proposal suggests a way forward for the Convention. Это предложение, помимо того, что оно предотвращает деструктивные изменения, предоставляет Конвенции возможность сделать шаг вперёд.
Their destiny is in their hands, but they cannot expect everyone else to back a destructive outcome. Судьба Украины - в их руках, но они не должны рассчитывать на то, что все остальные поддержат такой деструктивный путь.
By contrast, “destructive” populists consciously distort what is known and have no qualms fabricating what isn’t. Напротив, «деструктивные» популисты не просто сознательно искажают то, что уже известно, но и беззастенчиво фабрикуют то, что неизвестно.
While the referendum only addresses the judiciary, its destructive intentions make it a de facto declaration of independence. И хотя референдум касается лишь доверия к судебным органам, в силу своего деструктивного смысла он фактически является декларацией независимости.
The Ukraine blackout is a cautionary signal that a new type of destructive conflict is possible — and probable. Блэкаут на Украине является предупредительным сигналом, который свидетельствует о том, что новые типы деструктивных конфликтов возможны — и вероятны.
The role Russia, and to a lesser extent China, is currently playing in the Middle East is destructive and self-defeating. Роль, которую Россия и – в меньшей степени – Китай в настоящее время играют на Ближнем Востоке, не только деструктивна в принципе, но и вредна для них же самих.
Widespread economic and social hardships, the threat of global warming and destructive geo-political situations currently define the early 21st century. Широко распространенные экономические и социальные трудности, угроза глобального потепления и деструктивная геополитическая ситуация сегодня являются определяющими характеристиками начала XXI века.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.