Sentence examples of "delivery time" in English with translation "время доставки"

<>
Please inform us of the next delivery time Пожалуйста, сообщите нам о следующем времени доставки
These messages remain in this queue until their scheduled delivery time. Эти сообщения остаются в данной очереди до запланированного времени доставки.
After you click Send, the message remains in the Outbox folder until the delivery time. После нажатия кнопки Отправить сообщение останется в папке Исходящие до наступления времени доставки.
The delivery time of the notification cannot be guaranteed for any specific customer and is not configurable. Время доставки уведомления не гарантируется для каждого конкретного пользователя, и его нельзя настроить.
The service category can be set up to provide information about the availability of goods that are for sale and the delivery time. Категорию услуг можно настроить для предоставления информации о доступности товаров на продажу и времени доставки.
This type of delivery saves delivery time and inventory carrying costs, because you do not hold the products in your warehouse before you ship them to the customer. Этот тип поставки позволяет сокращать время доставки и избегать расходов на хранение запасов, поскольку продукты не хранятся на вашем складе перед отгрузкой клиенту.
One of the reasons for the significant demand is the short delivery time for freight between West Europe and Asia of only 14 days as opposed to more than 30 days for combined sea-land transport. Одна из причин повышенного спроса состоит в сокращении времени доставки грузов между Западной Европой и Азией: всего 14 дней по сравнению с более чем 30 днями в случае комбинированных морских-сухопутных перевозок.
To be competitive the railways must develop and offer to customers competitive tariffs and a door-to-door service as well as guarantee the delivery time and safe carriage of the goods and also provide them with all the requisite transport information. Для целей обеспечения конкурентоспособности железные дороги должны разработать и предложить клиентам сквозные тарифы, перевозку от двери до двери, гарантировать время доставки и сохранность груза и предоставить клиентам всю требуемую информацию, связанную с перевозкой.
Ideally, they guarantee departure times, delivery times, regularity and frequency of service, direct service without transhipment or warehousing en route. В идеальном варианте они гарантируют время отправки, время доставки, регулярность и частоту обслуживания, прямые услуги без перевалки или сдачи груза на хранение в пути.
Zakharov has no competition: Since he founded the business in 2011, he has obtained deep discounts from suppliers in Russia and brought delivery times down to three days or less, a steep entry barrier to anyone who doesn't speak Russian and doesn't know the ropes. У Захарова нет конкурентов: с момента открытия своей фирмы в 2011 году он уже успел получить хорошие накопительные скидки у российских поставщиков и уменьшить время доставки до трех дней, став посредником для тех, кто не знает русского языка и не понимает, как нужно действовать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.