Sentence examples of "debugging information output" in English

<>
Improved viewability debugging information Улучшен просмотр информации об отладке.
As one speaker on behalf of a large group said, major efforts were needed to “preserve the plurality of languages” in information output. Выступая от имени большой группы стран, один из ораторов заявил, что необходимо прилагать активные усилия для «сохранения многоязычия» в информационной деятельности.
Digital platforms should require those who espouse ideas and share information to sign their names to their output. Цифровые платформы должны требовать от всех, кто пропагандирует идеи или делится информацией, ставить подписи под своей продукцией.
The participants considered the impact of technical measures aimed at improving data quality related to the following: data warehousing, central metadata repositories, rational unified process (RUP) techniques for software engineering, Internet (mainly Web) related technologies, geographical information systems, methods and techniques for output databases. Участники рассмотрели влияние следующих технических мер, направленных на повышение качества данных: создание хранилищ данных, центральные хранилища метаданных, методы рационального унифицированного процесса (РУП) для разработки программного обеспечения, Интернет- (главным образом веб-) технологии, географические информационные системы, методы и приемы создания и ведения баз выходных данных.
With a view to building local understanding and providing information to the international community, the output of this work is being summarized in a user-friendly, Web-based communication platform that is now being developed. Для обеспечения понимания местным населением и предоставления информации для международного сообщества результаты данной работы представлены в удобной, основанной на веб-технологиях коммуникационной платформе, которая на данный момент продолжает развиваться.
Second, the “weightless economy” – the economy of ideas, knowledge, and information – will account for a growing share of output, in developed and developing economies alike. Во-вторых, доля «невесомой экономики» (экономики идей, знаний и информации) в ВВП будет возрастать, причём как в развитых, так и в развивающихся странах.
Therefore, the Mission's performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. Поэтому для представления данных об исполнении бюджета Миссии за 2001/02 финансовый год временно используется формат, в котором имеющаяся информация о фактических достижениях и осуществленной деятельности приводится в сопоставлении с общими показателями и видами деятельности, а не с базовыми показателями.
Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better. Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень.
And precision agriculture – using geographic information systems and data to guide planting, watering, and other activities – can help 90 million farmers increase their output and reduce post-harvest losses, with access to timely market data bolstering their incomes. Так называемое координатное земледелие (использование географических информационных систем и данных для планирования посевов, полива и другой деятельности) поможет 90 млн фермеров повысить производительность и сократить послеурожайные потери, а также, благодаря своевременному доступу к рыночной информации, увеличить доход.
For each country, information is presented on sources of data, estimates for both sexes combined, estimates specific to males and females, a graphical illustration of trends and, where applicable, the output from the application of indirect methods. По каждой стране представлена информация об источниках данных, прогнозах по обоим полам в совокупности, прогнозах отдельно по мужчинам и женщинам, графическая иллюстрация тенденций и, где возможно, результаты применения опосредованных методов.
That review resulted in the overall reduction of recurrent and non-recurrent publications, as summarized in table 18.1 and as described in the output information for each subprogramme. По результатам этого обзора общее число периодических и непериодических публикаций было сокращено, как указано в сводном виде в таблице 18.1 и в подробной разбивке — в информации о мероприятиях по каждой подпрограмме.
Click the </> icon and a small popup appears information for debugging your pixel and seeing the data tracked by the pixel. Нажмите значок </>. Откроется небольшое всплывающее окно с информацией об отладке пикселя и данными, которые он собрал.
Items can also be picked without creating a picking list and without output order information updates. Возможна также комплектация номенклатур без создания отгрузочной накладной и без вывода обновлений данных заказа.
Labour productivity data, calculated from the supplied output and employment information, seem to reflect the lack of investment (Tables 3 and 4). Данные о производительности труда, рассчитанные на основе показателей выпущенной продукции и числа занятых, по-видимому, отражают недостаточный объем капиталовложений.
Tools such as a system to account for time worked and monitor subsidiary unit output, which provide detailed information on workload, quality of work and so forth, are therefore very important to the operation of the statistical services. Поэтому такие инструменты, как система учета затрат рабочего времени и мониторинг результатов деятельности структурных подразделений, которые позволяют получать детальную информацию о нагрузке, качестве выполнения работы и т.д., являются очень важными в работе статистических служб.
Output expected: A useful exchange of views and updating of information on the work in this area under way at Eurostat on the harmonization of NST/R (2002); follow-up to the Eurostat work on NST/2000. Ожидаемый результат: Полезный обмен мнениями и обновление информации о проводящейся Евростатом в данной области работе по согласованию NST/R (2002 год); последующая деятельность в контексте работы Евростата по NST/2000
Output expected in 2006/2007: Report to be prepared on the basis of information provided by UNECE member Governments and international organizations allowing the preparation of benchmarks for the efficient operation of intermodal terminals. Результат, ожидаемый в 2006/2007 году: Доклад, который будет подготовлен на основе информации, представленной правительствами стран- членов ЕЭК ООН и международными организациями, и который позволит разработать критерии для эффективного функционирования интермодальных терминалов.
This example exports the output of the cmdlet to the PFItemStats.csv file that includes the following information for all items within the public folder \Marketing\Reports: В этом примере полученные с помощью командлета данные экспортируются в файл PFItemStats.csv, который содержит следующие сведения о всех элементах общедоступной папки \Marketing\Reports.
Shale production is surging so fast that America’s crude output is projected to reach records exceeding 10 million barrels a day next year, according to the Energy Information Administration. Объемы добычи сланцевой нефти растут настолько быстро, что, по прогнозам, добыча нефти в Америке может достичь рекордной отметки в 10 миллионов баррелей в день уже в следующем году, по данным Управления по информации в области энергетики.
Tables for other countries will be produced at previous year's prices using implied gross output price indices from the STAN database, national accounts database final demand sources, and any other price information countries have readily available. По другим странам такие таблицы будут подготовлены в ценах предыдущего года с использованием имплицитных индексов цен валового выпуска, рассчитанных на основе базы данных СТАН, источников данных по конечному потреблению базы данных национальных счетов и другой ценовой информации, имеющейся у стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.