Sentence examples of "deadly attack" in English

<>
Coincidentally, the deadly attack on Gaza came at the same time that a clutch of America's most distinguished would-be Middle East peacemakers published books about how the task should properly be tackled. Как ни удивительно, смертоносная атака на Газу пришлась на то самое время, когда самые выдающиеся преденденты на звание ближневосточных миротворцев Америки опубликовали свои книги о том, как правильно следует осуществлять восстановление мира.
On 12 November, an unidentified armed group carried out a deadly attack against Government forces in the locality of Sido along the border of the Central African Republic with Chad. 12 ноября неизвестная вооруженная группа совершила нападение на правительственные войска в местечке Сидо у границы между Центральноафриканской Республикой и Чадом, в результате чего погибли люди.
The deadly attack may be but the first of many planned by these radicals to disrupt the upcoming Olympics and to undermine the Kremlin’s economic initiatives in the region. Смертельное нападение может быть лишь первым из многих, запланированных этими радикалами с целью помешать грядущей Олимпиаде и подорвать экономические усилия Кремля в регионе.
Just when the smoke from Turkey's domestic political conflicts of the past year had begun to clear, another deadly attack by Kurdish separatists on Turkish soldiers has the government threatening military attacks inside northern Iraq. Как раз в тот момент, как дым внутренних политических конфликтов последних лет в Турции начал рассеиваться, убийственная атака курдских сепаратистов на турецких солдат стала причиной объявления правительством возможного военного нападения на территорию северного Ирака.
There will also be a renewed attempt to blame Clinton for the deadly attack in Benghazi, Libya in September 2012, with two of the survivors and the mother of one of the victims set to address the delegates. Не обойдется и без повторных попыток обвинить Клинтон в теракте в Бенгази (Ливия), случившемся в сентябре 2012 года — перед делегатами выступят двое выживших и мать одной из жертв.
Following the deadly attack in Paris, the United States, Russia, Britain, Iran, Saudi Arabia, and France signed a statement in Vienna in support of a Jan. 1 deadline for the start of negotiations between the Syrian government and the opposition. После ужасных терактов в Париже США, Россия, Британия, Иран, Саудовская Аравия и Франция подписали в Вене заявление в поддержку плана начать переговоры между сирийскими властями и оппозицией не позднее 1 января 2016 года.
Since 1986, his country had been calling for an international conference on the subject in the light of its own bitter experience of international terrorism, which still continued; only a few weeks earlier, it had suffered a deadly attack that had attracted universal condemnation. С 1986 года страна оратора предлагает провести международную конференцию по данному вопросу в свете собственного горького опыта международного терроризма, который до сих пор продолжается; лишь несколько недель назад Сирийская Арабская Республика пережила чудовищный террористический акт, заслуживший всеобщее осуждение.
Prime Minister Vladimir Putin pledged Tuesday to drag "from the bottom of the sewers" those behind the deadly attack on the Moscow subway system, but some Russians began to challenge his government for failing to prevent the suicide bombings despite signs that Islamist rebels had been preparing to strike. Премьер-министр Владимир Путин пообещал во вторник «выковырять со дна канализации» тех, кто стоит за смертоносным терактом в московском метро; тем не менее, россияне начинают роптать на своё правительство, не сумевшее предупредить взрыв, осуществленный террористками-самоубийцами, хотя по всем признакам было ясно, что исламистские мятежники готовятся к борьбе.
Mehdi Nemmouche — whose deadly May 2014 attack on the Jewish Museum of Belgium became the first case of blowback on European soil from the Syrian jihad — spent time in the now-infamous Molenbeek district of the Belgian capital. Мехди Неммуш (Mehdi Nemmouche) — жуткая стрельба которого в Еврейском музее в Брюсселе в мае 2014 года стала первым ответным ударом сирийских джихадистов на территории Европы — бывал в теперь уже печально известном районе бельгийской столицы Моленбеке.
Lavrov and Tillerson also aired their deep disagreement about whether Assad should remain in power and whether he was responsible for the deadly sarin-gas attack on April 4. Лавров и Тиллерсон сообщили, что между ними все еще остаются разногласия в вопросах о том, должен ли Асад остаться во власти, и несет ли он ответственность за атаку с применением зарина, произошедшую 4 апреля.
However, France has not confirmed that the two nations’ militaries are coordinating their efforts against the terrorist group, which launched a deadly terrorist attack on Paris on Nov. 13 that killed over 130 people. Однако Франция не подтвердила то, что вооруженные силы двух стран координируют свои усилия в борьбе против террористов, которые 13 ноября совершили кровавое террористическое нападение на Париж, убив 130 человек.
Just days earlier, the U.S. ordered a missile launch in Syria in response to a deadly chemical weapons attack. Всего несколькими днями ранее США отдали приказ о запуске ракет по Сирии в ответ на смертельную атаку с применением химического оружия.
Consider Zakharova’s reaction to a report alleging that Russia knew in advance about a deadly April 4 chemical attack that U.S. officials say was carried out by forces of Syrian President Bashar al-Assad. Обратите внимание на реакцию Захаровой на доклад, в котором утверждалось, что Россия заранее знала о повлекшей человеческие жертвы химической атаке четвертого апреля, которая, по словам официальных лиц США, была совершена авиацией сирийского президента Башара Асада.
South Korean President Lee Myung Bak said plans to build a natural-gas pipeline across the divided peninsula are realistic, less than a year after a deadly North Korean artillery attack on a disputed island. Президент Южной Кореи Ли Мен Бак (Lee Myung Bak) заявил, что планы протянуть через весь полуостров газопровод вполне реалистичны, и это спустя меньше года с того момента, как эта спорная территория подверглась жесткому артиллерийскому обстрелу со стороны Северной Кореи.
This deadly assault followed a missile attack late yesterday, 16 March, in Gaza City, during which the occupying forces launched missile fire at a home in the city, resulting in the extrajudicial killing of two Palestinian men, Hosni Nidal Al-Sarafiti and Nasser Yassin, the wounding of at least 14 other people, including a two-year-old girl, and the destruction of the home of the Haroubi family. Это приведшее к жертвам нападение последовало за ракетным обстрелом, совершенным во второй половине вчерашнего дня, 16 марта, в городе Газа, когда оккупационные силы обстреляли ракетами дом в этом городе, совершив внесудебную расправу, в результате которой было убито два палестинца — Хосни Нидал ас-Сарафити и Нассер Яссин, было ранено по крайней мере 14 других человек, включая двухлетнюю девочку, и разрушен дом семьи Харуби.
As an example, the perpetrator of the deadly ferry bombing in the Philippines on 26 February 2004 used the name of a deceased comrade in carrying out the attack, according to media reports quoting official sources. Например, судя по сообщениям в средствах массовой информации, ссылающихся на официальные источники, человек, который 26 февраля 2004 года устроил на филиппинском пароме взрыв, приведший к гибели людей, пользовался во время этой вылазки именем своего умершего товарища.
The United States, Britain and France have accused the forces of Syrian President Bashar al-Assad of carrying out the attack, in which deadly sarin was dispersed. США, Великобритания и Франция обвинили силы сирийского президента Башара аль-Асада в проведении той атаки, в ходе которой был применен зарин.
Thursday’s attack was the most deadly in some time. Теракт в четверг стал самым кровавым за последнее время.
Let your attack be swift, like deadly strike of cobra. Пусть твой удар будет коварен, как смертельный бросок кобры.
Any attempt to seize this planet or launch an attack will be met with deadly force. Любая попытка захватить эту планету или начать атаку будет жестоко подавлена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.