Sentence examples of "crop" in English with translation "посев"

<>
Industrial sabotage, crop burning, etc. Промышленный саботаж, поджег посевов и так далее.
Moreover, democracy alone will not convert the current crop of extremist jihadis to peaceful change. Более того, одна лишь демократия не сможет обратить сегодняшний посев экстремистов-джихадистов к мирному существованию.
The report concedes that the production decline was entirely the result of a fungal blight that dramatically reduced crop yields. Авторы обзора признают, что спад производства был полностью обусловлен грибком, поразившим посевы.
Land conversion for grazing (and construction), together with crop tillage, has also caused soil erosion at 15 times its natural rate. Освоение земельных угодий для пастбищ (и строительства), а также распахивание земель под посевы повышает эрозию почвы в 15 раз по сравнению с естественными значениями.
As for wheat, women made a substantial contribution, especially to sowing and harvesting, when the crop was dependent on manual labour. Что касается выращивания пшеницы, то здесь женщины выполняли значительную часть работ, особенно при посеве и сборе урожая, когда они производились вручную.
by direct progeny (succeeding crop; limits for the proportion of growing plants not true to the variety and showing symptoms of virus diseases). для прямого потомства (последовательных посевов; предельные значения в отношении доли выращиваемых растений, не соответствующих признакам данной разновидности и имеющих симптомы вирусных заболеваний).
Soil composition, pest pressure and weed propensity can be changed over time through management programmes, as they depend on tillage, aeration, pest control, crop systems, etc. Состав почвы, активность вредителей и засоренность посевов со временем можно изменить с помощью агротехники, поскольку эти параметры зависят от приемов культивации и аэрации, методов борьбы с вредителями, систем земледелия и т.д.
By using smart farming techniques such as drought-resistant seeds, intercropping, composting, and crop diversification, farmers can blunt the effects of extreme weather at very low costs. Применяя современные сельскохозяйственные технологии (например, устойчивые к засухам семена, уплотнение посевов, компостирование, диверсификация посевных культур), фермеры способны смягчить последствия экстремальной погоды, причём с очень низкими затратами.
Natural forms of biological control should be exploited first to minimize concerns associated with the environmental and health effects of chemical and physical forms of crop protection. Для минимизации последствий применения химических и физических методов защиты посевов для окружающей среды и здоровья людей в первую очередь следует применять природные формы биологического контроля.
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: booklets, public awareness television and radio spots and other promotional material; implementation of national monitoring systems and publication of illicit crop monitoring surveys; photographs; брошюры, справочные материалы, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: брошюры, информационные аудио- и видеоматериалы для передачи по каналам телевидения и радио и другие пропагандистские материалы; внедрение национальных систем контроля и публикация результатов обследований по вопросам контроля за незаконным посевом наркотических растений; фотографии;
About 80 percent of China’s wheat crop is irrigated, alleviating damage, Dan Manternach, an economist with Doane Advisory Services, an agricultural researcher in St. Louis, said at the end of May. Около 80% посевов пшеницы в Китае растет на орошаемых землях, что снижает потенциальный ущерб. Об этом в конце мая заявил экономист Дэн Мантернах (Dan Manternach) из исследовательской компании по сельскохозяйственным рынкам Doane Agricultural Services, штаб-квартира которой находится в Сент-Луисе.
The Russian Federation reported that it had developed programmes for aerial and satellite monitoring of illicit crops and had conducted performance trials using on-board aerial reconnaissance in regions affected by illicit crop cultivation. Российская Федерация сообщила о разработке программ воздушного и спутникового мониторинга незаконных посевов и о проведении технических испытаний с использованием бортовых датчиков воздушной разведки в районах, затронутых культивированием незаконных культур.
At the same time, the development of new varieties has provided the necessary technology for crop cultivation; blight, illness and disease control; economic fertilization methods; sowing area, time and density management; and post-harvest management. В то же время, наряду с выведением новых сортов, разрабатывалась необходимая технология для их возделывания, включая культивацию, борьбу с вредителями, болезнями и сорняками; экономное внесение удобрений; определение зоны, времени и плотности посева и порядок ухода за собранным урожаем.
At the end of 1984, such activities included research on wheat smut, with a view to finding suitable measures for crop protection and investigating this agent as a possible weapon that would cause economic loss. В конце 1984 года такая деятельность включала изучение головни пшеницы в целях выявления эффективных мер защиты посевов, а также в целях выявления возможностей использования этого биологического агента в качестве средства нанесения экономического ущерба.
Additional advantages include risk reduction due to reliable yields, food security, cost savings and improved coping capacity of the agricultural system with respect to climate variability and change because of enhanced soil and crop health and moisture conservation. Кроме того, почвозащитное земледелие дает такие преимущества, как снижение риска за счет надежной урожайности, продовольственная безопасность, сокращение расходов и повышение устойчивости сельскохозяйственных систем к изменению климата и нестабильности благодаря оздоровлению почвы и посевов и сохранению влаги.
For drought, the high-level segment advocated for a proactive and risk-based approach in its management; technology; adapted crop patterns; know-how sharing; public awareness; early warning systems; and access to accurate and timely climatic and meteorological information. По теме " Засуха " сегмент высокого уровня высказался за проактивный, зависящий от степени риска подход в вопросах борьбы с ней, технологий, специально адаптированных схем посева сельскохозяйственных культур, обмена ноу-хау, информирования общественности, систем раннего оповещения, доступа к точной и своевременной климатической и метеорологической информации.
While Russian wheat plantings are forecast to drop, production will rise 25 percent to 52 million tons, from last year, when about 37 percent of the crop was wiped out by drought, according to the median in the Bloomberg survey. Хотя прогнозы говорят об уменьшении посевов пшеницы в России, объем производства по сравнению с прошлым годом вырастет на 25% до 52 миллионов тонн. Тогда около 37% урожая было уничтожено засухой, о чем говорят данные исследования Bloomberg.
Parts of China, the biggest grower, had the least rain in a century, some European regions are the driest in 50 years and almost half the winter-wheat crop in the U.S., the largest exporter, is rated poor or worse. В некоторых районах Китая, который больше всех выращивает пшеницы, осадков в этом году выпало наименьшее количество за целое столетие. В некоторых регионах Европы такой засухи не было 50 лет. А в США, которые являются крупнейшим экспортером, почти половина озимых посевов пшеницы погибла или плохо взошла.
Business plans have been drawn up by each of the three countries to ensure success and sustainability of crop elimination, emphasizing participatory approaches for planning and execution of projects, protection of human rights, environmental risk assessment and mobilization of the private sector. Каждая из этих трех стран разработала план работы для обеспечения успеш-ного осуществления и достижения устойчивых результатов мероприятий по ликвидации посевов, уделив особое внимание коллективному подходу в области планирования и исполнения проектов, защиты прав человека, оценки экологических рисков и мобилизации частного сектора.
Wheat plantings in the country, once the second-biggest exporter, will drop 2.3 percent to 64.2 million acres for this year’s crop, according to the median in a Bloomberg survey of as many as 19 producers, traders and analysts. Посевы пшеницы в России, занимавшей когда-то второе место по экспорту зерна, уменьшатся в этом году на 2,3 процента до 25,7 миллиона гектаров, о чем свидетельствуют данные опроса 19 производителей, трейдеров и аналитиков, проведенного агентством Bloomberg.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.