Sentence examples of "criss-cross inheritance" in English

<>
But, nowadays, disparities of income and wealth have become so extreme and entrenched that they cross generations, with family wealth and inheritance having a far greater impact on one’s economic prospects than talent and hard work. Но в наше время различия в доходах и благосостоянии стали настолько экстремальными и укоренившимися, что они проходят через поколения, где семейное благосостояние и наследство имеют гораздо большее влияние на экономические перспективы, чем талант и тяжелый труд.
I saw an old woman cross the street. Я увидел на другой стороне улицы пожилую женщину.
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
Let's cross the street. Давай перейдём через дорогу.
My father left me a large inheritance. Мой отец оставил мне большое наследство.
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
High income and inheritance tax rates are one. Высокие налоги на доходы и наследство — только один фактор.
We take part in Red Cross movement. Мы участвуем в движении Красного Креста.
“My grandfather was accused of soiling the family blood,” he said, and was subsequently cut out of an inheritance. «Моего деда обвиняли в том, что он опорочил кровь семьи» — сказал он, затем добавив, что из-за этого его деда лишили наследства.
I found it impossible to cross the road. Оказалось, что перейти дорогу невозможно.
The subsequent ones have been about maintaining and expanding our inheritance. Все остальные войны мы вели ради того, чтобы удержать то, что заполучили, и заполучить ещё больше.
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. «Nordic combined» — один из зимних видов спорта, в котором состязаются в двух лыжных дисциплинах: кросс и прыжки.
Indeed, one of the rationales behind American aid to assist Russia in securing its stockpiles of weapons and to retain some semblance of its nuclear establishment (the Nunn-Lugar program) was the fear that a sudden collapse of Russia's ability to wind down its Soviet nuclear inheritance would cause Russia to proliferate weapons, materials and personnel to other aspiring nuclear states. В основе американской помощи России в обеспечении безопасности и сохранности ее оружейного арсенала и в сохранении некоего подобия контроля (программа Нанна-Лугара) лежал страх перед тем, что лишившись внезапно возможности постепенно сводить на нет советское ядерное наследие, Россия начнет распространение ядерного оружия, материалов, а также отправку специалистов в страны, стремящиеся стать ядерными державами.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
Nor should one overlook the influence in South Asia of India, whose economy dwarfs that of its neighbors and where the Moghuls once were the dominant force, and Brazil’s inheritance of the Portuguese Empire’s mantle in Africa, facilitated by its own increasing economic clout. Не следует также забывать о влиянии Индии в Южной Азии. В регионе, где когда-то правили Великие Моголы, ее экономика затмевает собой соседей. Следует помнить и о той имперской мантии, которую унаследовала у Португалии Бразилия, воспользовавшись своей растущей экономической мощью.
If the thunder isn't roaring, the peasant won't cross himself. Пока гром не грянет - мужик не перекрестится.
The patrician Bush would not say so, either publicly or privately, but Reagan had left behind a messy inheritance. Патриций Буш не стал бы так говорить - ни публично, ни в частном порядке, однако Рейган оставил после себя довольно беспорядочное наследие.
The ship will cross the equator tonight. Судно сегодня пересечёт экватор.
Similarly the children of rich parents may inherit wealth, but this is social, not genetic inheritance. Подобным образом дети богатых родителей могут наследовать богатство, но это социальное, а не генетическое наследство.
It is against the rule to cross the street while the red light is on. Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.