Sentence examples of "cover tracks" in English

<>
I'll bet you didn't count on Jinn trying to cover tracks, though. Держу пари, вы не рассчитывали, что Джинн попытается замести следы.
Which means they crushed the car to cover their tracks. Это означает, что машину разбили, чтобы замести следы.
She kills Marissa Schuur in memoriam, then she kills Nicholas Boyle to cover her tracks? Она убила Мариссу Шур в память о нём, и потом убила Николаса Бойла замести следы?
He never expected us to actually call him, so he invented the handler to cover his tracks. Он никак не ожидал, что мы его вычислим, так что он придумал помощника, чтобы замести следы.
He got nervous when Pratt paid him a visit and decided to cover his tracks in case anyone else checked up on him. Он занервничал при визите Пратт к нему и решил замести следы В случае, если кто-то еще проверил на него.
We censure the officers for not announcing themselves, shooting an unarmed man, and possibly even placing a drop gun in his hand to cover their tracks. Мы осуждаем полицейских за то, что они не объявили о себе, стреляли в безоружного человека и, возможно, даже подбросили ему оружие, чтобы замести следы.
The Iranian-born tree surgeon and naturalized U.S. citizen is accused of smuggling $150,000 to Saudi Arabia so it could go to fighters in Chechnya, and filing a false tax return to cover his tracks. Родившийся в Иране пециалист по уходу за деревьями, принявший американское гражданство, обвиняется в незаконном переправлении в Саудовскую Аравию 150 тыс. долл., которые могли пойти чеченским боевикам, а также в фальсификации налоговой декларации с целью замести следы.
But there is a growing consensus in the U.S. intelligence community that the DNC hack was orchestrated and perpetrated by the Russian government and forensic evidence suggests that “Guccifer 2.0” is a persona created by the Russian government hackers to try to cover their tracks. Однако в американском разведсообществе постепенно укрепляется уверенность в том, что атака на Национальный комитет Демократической партии была подготовлена и осуществлена российскими властями, а результаты проверки указывают на то, что Guccifer 2.0 — это фигура, созданная хакерами, работающими на российское правительство, в попытке замести следы.
Missing body, killers who literally cover their tracks, anyone else getting a quick-strike assassin squad vibe? Пропавшее тело, убийцы, которые буквально заметают свои следы, ни у кого больше нет предчувствия, что это команда наёмных убийц?
The real killer used Branch's arrest as an opportunity to take a break and cover his tracks. Арест Бранча дал настоящему убийце возможность передохнуть и замести свои следы.
Add a few minutes for him to double back and cover his tracks. Добавь ему несколько минут, чтобы запутать след и скрыть отпечатки.
It is a company that has devised intricate means to cover its tracks and keep billions of profits off its books, to divert cash and reward Putin’s favorites, but it has paid so little attention to the changing realities of the actual gas business that, some analysts say, it is spending its way into insolvency. Эта компания изобретает разные хитроумные способы, чтобы скрыть свои следы и вывести за рамки учетов миллиарды долларов прибылей. Она выводит средства со своих счетов, вознаграждая путинских любимчиков, а на меняющиеся реалии газового бизнеса обращает так мало внимания, что, по мнению ряда аналитиков, расходы компании прямым путем ведут ее к банкротству.
Dumped his body under the bridge, then set him on fire to cover your tracks. Сбросил тело под мост, а затем сжег, чтобы уничтожить следы.
No, I get that we're all busy, but you're not shy about asking me for a couple of body parts, and now you want me to cover your tracks with Derek? Нет, я понимаю, что мы все заняты, но ты не постеснялась попросить меня поделиться моими частями тела, а сейчас ты просишь прикрыть тебя перед Дереком?
Some powerful men have long been sexually voracious; unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks. Некоторые властные мужи отличались сексуальной ненасытностью и в прежние времена; однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks. однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
Now, the bad news is that they have the tools to cover their tracks. Плохие новости в том, что у них есть приборы, чтобы скрыть свои следы.
Sessions – Sessions divide up tracks and can cover specific processes or techniques that are relevant to each track. Сеансы — сессии являются частью программ и могут охватывать конкретные процессы или технологии из соответствующей программы.
This law project includes in the definition of money-laundering all operations destined to hide the true origin capital, and to eliminate any tracks of its criminal origin, thus transforming these funds in clean money through the creation of an apparent legal cover. В этом проекте закона в определение «отмывания» денег включены все операции, предназначенные для сокрытия подлинного происхождения капитала и устранение любых следов его преступного происхождения, которые позволили бы превратить эти фонды в чистые деньги путем создания законной видимости.
The mManual tracks the format and the content of the gGuidelines, setting forth a range of experiences, approaches, and models that are relevant to present and future multilateral environmental agreementMEAs that cover issues from hazardous chemicals to desertification, from biodiversity to the protection of the ozone layer. Руководство построено с учетом формата и содержания руководящих принципов, и в нем приводится целый ряд примеров, свидетельствующих о накопленном опыте, различные подходы и модели, которые актуальны как с точки зрения существующих, так и будущих многосторонних природоохранных соглашений, охватывающих самые различные вопросы- от опасных химических веществ до опустынивания, от биоразнообразия до охраны озонового слоя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.