Sentence examples of "замести следы" in Russian

<>
Я должен был только замести следы. I was only supposed to cover up the traces.
Буду рад помочь замести следы перечисления денег. Happy to pave over the money trail accordingly.
Это означает, что машину разбили, чтобы замести следы. Which means they crushed the car to cover their tracks.
Она убила Мариссу Шур в память о нём, и потом убила Николаса Бойла замести следы? She kills Marissa Schuur in memoriam, then she kills Nicholas Boyle to cover her tracks?
Он никак не ожидал, что мы его вычислим, так что он придумал помощника, чтобы замести следы. He never expected us to actually call him, so he invented the handler to cover his tracks.
Он занервничал при визите Пратт к нему и решил замести следы В случае, если кто-то еще проверил на него. He got nervous when Pratt paid him a visit and decided to cover his tracks in case anyone else checked up on him.
Мы осуждаем полицейских за то, что они не объявили о себе, стреляли в безоружного человека и, возможно, даже подбросили ему оружие, чтобы замести следы. We censure the officers for not announcing themselves, shooting an unarmed man, and possibly even placing a drop gun in his hand to cover their tracks.
Но конечно, сначала я помогла ему сжечь нашу ферму, чтобы замести следы стрельбы в лейтенанта Бейкера, которому не посчастливилось войти в дом и услышать нашу ссору. But, of course, that was before I helped him burn down our farm to cover up his shooting of Ensign Baker, who happened to have the misfortune to walk in on our argument.
Родившийся в Иране пециалист по уходу за деревьями, принявший американское гражданство, обвиняется в незаконном переправлении в Саудовскую Аравию 150 тыс. долл., которые могли пойти чеченским боевикам, а также в фальсификации налоговой декларации с целью замести следы. The Iranian-born tree surgeon and naturalized U.S. citizen is accused of smuggling $150,000 to Saudi Arabia so it could go to fighters in Chechnya, and filing a false tax return to cover his tracks.
Власти дали согласие на осмотр этой установки экспертам МАГАТЭ только после того, как ее существование было подтверждено снимками с коммерческого спутника, и, по-видимому, прежде чем туда прибыли инспекторы, они успели замести следы присутствия оборудования, которое было установлено под землей. The authorities agreed to open this facility to the IAEA only after its existence was confirmed by commercial satellite imagery, and they appear to have swept the underground halls of whatever equipment was installed before the inspectors arrived.
Держу пари, вы не рассчитывали, что Джинн попытается замести следы. I'll bet you didn't count on Jinn trying to cover tracks, though.
Однако в американском разведсообществе постепенно укрепляется уверенность в том, что атака на Национальный комитет Демократической партии была подготовлена и осуществлена российскими властями, а результаты проверки указывают на то, что Guccifer 2.0 — это фигура, созданная хакерами, работающими на российское правительство, в попытке замести следы. But there is a growing consensus in the U.S. intelligence community that the DNC hack was orchestrated and perpetrated by the Russian government and forensic evidence suggests that “Guccifer 2.0” is a persona created by the Russian government hackers to try to cover their tracks.
Одна из моих теорий то, что они работают выдавая себя за другое агентство, невидимо передвигаясь в бюрократии, чтобы замести свои следы. One of my theories is that they operate by impersonating other agencies, moving invisibly through the bureaucracy in order to cover their tracks.
Арест Бранча дал настоящему убийце возможность передохнуть и замести свои следы. The real killer used Branch's arrest as an opportunity to take a break and cover his tracks.
Некий Робин Гуд может быть действительно жестоко обходился с богатыми и, чтобы замести свои следы, отдавал часть награбленного бедным. Some Robin Hood probably did brutalize the rich and, to cover his tracks, gave some of his loot to the poor.
После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи. After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
Его следы четко отпечатались в снегу. His steps were clearly marked in the snow.
Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье. The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
Слабые следы в пыли ведут на восток. Faint footprints in the dust lead off to the east.
Их следы ещё можно обнаружить. Their traces can still be found.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.