Sentence examples of "counterintelligence support" in English

<>
Robert Anderson, a top counterintelligence and cybersecurity aide to Mueller when the latter was FBI director from 2001 to 2013, wrote in Time last month that Mueller "appears to have uncovered details of a far-reaching Russian political-influence campaign." В ноябре Роберт Андерсон (Robert Anderson), который был главным советником Мюллера, когда тот занимал пост директора ФБР с 2001 по 2013 год, написал в газете Time, что Мюллер, «по всей видимости, обнаружил подробности широкомасштабной российской кампании политического влияния».
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план.
That suggested more than a mere spying mission and potentially a test run for a disruptive attack, according to the people familiar with the continuing U.S. counterintelligence inquiry. По словам людей, владеющих информацией о ходе продолжающегося в США расследования, это нечто большее, чем просто операция, которую совершали с целью получения разведывательной информации. Вполне возможно, что это была пробная атака подрывного характера.
We have added greater 64-bit server support. Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов.
“We have intelligence and cases indicating that U.S. universities are indeed a target of foreign intelligence services,” Frank Figliuzzi, Federal Bureau of Investigation assistant director for counterintelligence, said in a February interview in the bureau’s Washington headquarters. "У нас есть разведывательные данные и случаи, указывающие на то, что американские университеты действительно превратились в объект деятельности иностранных разведок", - заявил в феврале заместитель директора Федерального бюро расследований по контрразведке Фрэнк Фильюцци (Frank Figliuzzi), давая интервью в вашингтонской штаб-квартире ФБР.
Your duty is to support your family. Ваш долг - поддерживать семью.
Mueller also has asked the White House to preserve all communications related to a June 2016 meeting during which the president’s eldest son, Donald Trump Jr., Kushner and Manafort met with a Russian lawyer, Natalia Veselnitskaya, and Russian-American lobbyist and former Soviet counterintelligence officer, Rinat Akhmetshin. Мюллер также попросил Белый дом сохранить все сообщения, связанные с произошедшей в июне 2016 года встречей, в ходе которого старший сын президента Дональд Трамп-младший, Кушнер и Манафорт разговаривали с российским адвокатом Натальей Весельницкой и российско-американским лоббистом и бывшим офицером советской контрразведки Ринатом Ахметшиным.
I hope you'll get his support. Я надеюсь, вы получите его помощь.
Unlike its counterparts in other countries, which rely on their own operatives, China’s intelligence service deploys a freelance network including students, researchers and false-front companies, said David Major, president of the Centre for Counterintelligence and Security Studies in Falls Church, Virginia and a former FBI official. В отличие от коллег из других стран, которые используют собственных оперативников, китайская разведка задействует целую сеть внештатных сотрудников, куда входят студенты, ученые и фальшивые подставные компании. Об этом говорит бывший сотрудник ФБР Дэвид Мейджор (David Major), являющийся президентом Центра исследований проблем контрразведки и безопасности (Centre for Counterintelligence and Security Studies) в Фоллз-Черч, штат Виргиния.
It all depends on whether they will support us. Всё зависит от того, поддержат ли они нас.
Combined with Comey's confirmation that, during his tenure, Trump himself wasn't the subject of a counterintelligence investigation, this means the collusion part of the inquiry hasn't turned up much of interest so far. Если вспомнить подтверждение Коми, что во время его работы в должности Трамп не был субъектом расследования, это значит, что часть о тайном соглашении пока не в центре внимания.
I'll support you as long as I live. Я буду помогать вам, пока жив.
Ulyukayev was arrested in November, 2016, by the FSB domestic counterintelligence service in a sting operation arranged by Sechin. Улюкаева арестовали в ноябре 2016 года. Арест был произведен сотрудниками контрразведывательной службы ФСБ в рамках операции, организованной Сечиным.
Anyone can offend an artist's sensibilities, but no one seems to wish to support artists financially. Обидеть художника может каждый, материально помочь — никто!
The FBI counterintelligence guys presumably track Russian agents on our soil as much as possible. Надо полагать, что контрразведчики из ФБР внимательно следят за русскими агентами на нашей земле.
We expected him to support us. Мы рассчитывали, что он поддержит нас.
In 2014, the Czech counterintelligence agency designated it as “source of dangerous pro-Russian propaganda.” В 2014 году чешская контрразведка назвала этот портал «источником опасной пророссийской пропаганды».
It'll probably be easier for everyone if we don't tell Mary until after we shut the life support down. Вероятно, для всех будет легче, если мы не будем говорить Мери до тех пор, пока не отключим поддерживающую аппаратуру.
There is simply “no substitute for someone literally going to locations and recording GPS coordinates,” said the former senior counterintelligence executive. “From 30,000 feet, you’re not necessarily going to have accuracy if you’re pinpointing a portal.” Просто «ничто не может заменить человека, который отправляется в конкретное место и записывает GPS-координаты», сказал бывший высокопоставленный сотрудник контрразведки: «Определяя портал с высоты 30 тысяч футов, вы не можете гарантировать точности ваших координат».
I manage to support my family. У меня получается прокормить семью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.