Sentence examples of "correspondence" in English with translation "переписка"

<>
Seizure of correspondence and printed matter; изъятия переписки и печатных изданий;
All private correspondence and images should remain private. Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными.
We got Bernie's computers, Rolodex and personal correspondence. Мы изъяли компьютер Берни, его картотеку и всю личную переписку.
However, its correspondence with Garziglia didn’t mince words. Однако в своей переписке с Гарзильей чиновники особенно не церемонились.
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку.
Mailing address for confidential correspondence (if other than present address) Почтовый адрес для конфиденциальной переписки (если отличается от адреса места жительства)
In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.” В ранней дипломатической переписке этот же принцип устанавливался с такой же оговоркой ".
I decoded some of his personal correspondence and uncovered a bank account in Caracas. Я раскодировал его личную переписку и обнаружил банковские счета в Каракасе.
I don't know how her personal correspondence made its way into the leak. Я не знаю, как её личная переписка стала частью утечки.
No amount of private correspondence and Tom Donilon’s shuttle diplomacy makes up for it. И никакой частной перепиской и челночной дипломатией Тома Донилона эту ситуацию не исправить.
It also submitted copies of bank documents, credit card receipts and correspondence with British Telecom. Она также представила копии банковских документов, квитанций по кредитным карточкам и переписки с компанией " Бритиш телеком ".
The personal life of citizens, correspondence, telephone conversations and telegraphic communications are protected by law. Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных разговоров и телеграфных сообщений охраняются законом.
Breaching the confidentiality of private correspondence, telephone conversations or other forms of communication (art. 159); нарушение тайны личной переписки, телефонных переговоров или иных видов сообщений;
Do not keep correspondence, documents, private data and other confidential information in an electronic mail system. Не хранить в системе электронный почты переписку, документы, личные данные, а также другую конфиденциальную информацию.
If you do help us, I'll continue our correspondence for as long as you're incarcerated. Если ты поможешь нам, я продолжу нашу переписку в течение всего твоего заключения.
GPIC submitted copies of flight tickets, purchase requisition forms, internal correspondence and accounts to support its claim. В обоснование своих требований ГПИК представила копии авиабилетов, бланки заказов, внутреннюю переписку и счета.
Tracking this information can be helpful to maintain consistent personal contact and correspondence with the contact person. Отслеживание этой информации может быть полезным для создания последовательных личных контактов и переписки с контактным лицом.
Correspondence between a municipal council and its committees, departments and other bodies or mutually between these bodies; переписка между муниципальным советом и его комитетами, департаментами и другими органами или между этими органами;
So Ely State Prison sent over all the correspondence, video logs, phone records of the Dick and Jane Killer. Тюрьма Эли переслала нам переписку, видеозаписи, записи телефонных разговоров убийцы "Дика и Джейн".
Administer recruitment initiatives, such as web advertisements, web applications and screening, developments, applicants and applications, and correspondence with candidates. управление деятельностью по набору сотрудников, включая размещение объявлений о работе в Интернете, веб-приложения, отбор кандидатов, события, анализ соискателей и заявлений и переписку с кандидатами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.