Sentence examples of "constructions" in English with translation "стройка"

<>
Audio markers, church bells, construction, traffic, anything? Какие-нибудь звуки - церковные колокола, стройка, машины, что-нибудь?
Secondly you need skills, the mundane skills of the construction sector. Во-вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками.
My mother raised six children while working at a construction job. Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке.
When I was a child, I already worked hard on construction site. Я когда ребенком был, я уже на стройке надрывался.
She was found about three blocks from here, abandoned construction site, um. Тело нашли в трёх кварталах отсюда на заброшенной стройке.
Could be a construction site or a quarry or a tile warehouse. Может, какая-то стройка, или карьер, или склад плитки.
Construction worker with a metal rod impaled in his neck, 90 stitches. Работник стройки с металлическим стержнем застрявшим в шее, 90 стежков.
It can't be repeated on any factory floor or any construction site. Нельзя повторить эти слова на любом заводе или стройке.
They said you gave me a false order form, that there's no construction in the area. Они сказали, что вы дали мне поддельную форму и что никакой стройки здесь нет.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
The relevant provisions apply to industrial undertakings such as factories, mines, quarries, shipbuilding, construction work and catering establishments. Соответствующие положения распространяются на такие промышленные предприятия, как фабрики и заводы, шахты, карьеры, судоверфи, стройки и предприятия общественного питания.
I'm also hoping to start the identification process on some human remains we discovered at a construction site. Я так же надеюсь начать процесс идентификации человеческих останков, которые мы обнаружили на стройке.
They can earn more hanging around with a gun in their hands than by working in construction or trade. Они могут заработать больше, болтаясь по окрестностям с оружием, чем работая на стройке или в торговле.
There's been a lot of construction but look for a main building about a mile in from the perimeter. Там идёт стройка но главное здание - в миле от внешнего периметра.
He went back to doing odd jobs and construction work in China, but had the same problem with legalization as before. В Китае Ким перебивался случайными заработками, работал на стройке. Но у него как и раньше возникли проблемы с легализацией.
Meanwhile, internationally financed major infrastructure restoration should be designed and overseen by international experts, with actual construction jobs favoring lower-skilled local laborers. Тем временем, восстановление крупных объектов инфраструктуры при помощи международного финансирования следует планировать и осуществлять с участием и под наблюдением зарубежных специалистов, а рабочие места на стройках предоставлять менее квалифицированным местным рабочим.
Kim’s regime may earn $30-$50 million a year from the migrant workers, who labor in remote Russian forest camps or on construction sites, he said. По его словам, режим Кима может получать от 30 до 50 миллионов долларов в год от рабочих-мигрантов, работающих в отдаленных российских лесных лагерях или на стройках.
While Russia exports jet fuel, trucks, and other goods to North Korea, it imports tens of thousands of North Korean workers for the timber and construction industries. Россия экспортирует в Северную Корею реактивное топливо, грузовики и прочие товары, а оттуда завозит десятки тысяч северокорейских рабочих, которые трудятся на лесозаготовках и стройках.
Instead of having different trades and subsectors jostling for room on construction sites, the bulk of the work would be carried out offsite, in a controlled environment. Картина толкающихся за место на стройплощадке представителей разных профессий и подотраслей изменится: основная часть работы будет выполняться за пределами стройки в контролируемых условиях.
During Sharapova’s adolescence, her father worked several jobs at a time — doing construction, sweeping the floors in grocery stores — to try to pay the academy tuition. Когда Шарапова была подростком, ее отец работал на нескольких работах — помогал на стройке, подметал пол в продуктовых магазинах — чтобы оплатить обучение в академии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.