Sentence examples of "constructions" in English with translation "сооружение"

<>
In some regions, the lack of hydromorphological quality monitoring, monitoring of water protection zones and observation of hydrotechnical constructions; непроведение в некоторых регионах мониторинга гидроморфологического качества, мониторинга водозащитных зон и наблюдения за состоянием гидротехнических сооружений;
Mr. Tidblad presented Europe-wide maps for 1980-2005 using a new model for calculating copper (Cu) runoff from surfaces on buildings and constructions. Г-н Тидблад представил общеевропейские карты за 1980-2005 годы, которые были подготовлены с использованием новой модели для расчета параметров поверхностного стока меди (Сu) на здания и сооружения.
Emissions of c-PentaBDE could occur from recycling and dismantling activities such as electronic waste recycling plants, dismantling of vehicles and dismantling of buildings and constructions. Выбросы с-пента-БДЭ могут возникать в процессе повторного использования и демонтажа оборудования, в частности на предприятиях по утилизации электронных отходов, разделке транспортных средств на металлолом и демонтаже зданий и сооружений.
ICP Materials has developed a new model for calculating copper (Cu) runoff from surfaces on buildings and constructions, using direct laboratory and field runoff measurements and an empirical mass balance equation derived using data from the Programme sites. МСП по материалам разработала новую модель расчета объема стока меди (Cu) с поверхностей зданий и сооружений с использованием прямых лабораторных и полевых измерений стоков и формулы массы эмпирического баланса, рассчитанной на основе данных, полученных на участках Программы.
On difficult sections of mountainous terrain and on sections crossing intensively urbanized areas, with constructions such as fly-overs, viaducts, bridges and tunnels and also on sections equipped with acceleration or deceleration lanes, the width of shoulder can be reduced. На сложных участках с гористым рельефом, а также на участках, проходящих через плотно застроенные районы, с такими сооружениями, как эстакады, виадуки, мосты и туннели, и на участках, оборудованных полосами разгона и замедления, ширина обочины может быть уменьшена.
In fact the route of the fence in this area is still to be decided; the structures in question were actually illegal constructions, built in violation of planning regulations, which, like all such structures, were demolished only after full due process. На деле же вопрос о маршруте ограждения в этом районе по-прежнему рассматривается; указанные строения, в действительности, были незаконными сооружениями, возведенными в нарушение землеустроительных положений, и подобно другим таким структурам были снесены лишь после соблюдения в полном объеме надлежащей правовой процедуры;
The Penal Code and other laws of Vietnam provide for concrete criminal offences and due penalties in relation to such acts as hijacking of aircraft, sea vessels, illegal stockpiling and use of weapons, infringement of life and property, destruction of public constructions В Уголовном кодексе и других законах Вьетнама предусмотрены конкретные уголовные преступления и соответствующие меры наказания в связи с такими действиями, как захват и угон воздушных и морских судов, незаконное складирование и использование оружия, нанесение ущерба жизни и имуществу, разрушение общественных зданий и сооружений
The aims of the International Tunnelling Association (ITA) are to encourage planning of the use of the subsurface and to promote preparatory investigations for subsurface constructions and the design, construction and maintenance of such buildings by collecting information thereon and studying questions related thereto. Целями Международной ассоциации по строительству подземных сооружений (МАПС) являются планирование использования подземного пространства и содействие подготовительным изысканиям при подземном строительстве и в проектировании, строительстве и обслуживании этих сооружений путем сбора информации и изучения проблем, связанных с этой областью.
Type III: Construction of new joint facilities Тип III: Сооружение новых совместных установок
How goes the construction of our treasure map? Как продвигается сооружение нашей "карты сокровищ"?
Design, construction and operation of ship scrapping facilities Проектирование, сооружение и эксплуатация предприятий по слому судов
Already, Olympic construction workers are being housed in Abkhazia. Уже сейчас рабочих, участвующих в строительстве олимпийских сооружений, размещают на территории Абхазии.
The construction of the austral observatory started in 2000. В 2000 году началось сооружение звездной обсерватории.
They will be actively participating on-site during the construction process. Они примут активное участие в работах по её сооружению.
However, construction of the wall inside the Green Line continues at other locations. Однако сооружение стены внутри «зеленой линии» в некоторых местах продолжается.
Construction, management and maintenance of gas transmission systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2002) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (1996-2002 годы)
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2004) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (1996-2004 годы)
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2002) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика газопроводов (1996-2002 годы)
Construction, management and maintenance of gas transmission systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2003) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (1996-2003 годы)
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2003) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (1996-2003 годы)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.