Sentence examples of "compliance certificate" in English

<>
In addition, article 12 states that any space facility in Ukraine is subject to certification attesting to its compliance with operating requirements established by regulatory texts in force in Ukraine, with subsequent issuance of a compliance certificate. Кроме того, в статье 12 указывается, что любой объект космической деятельности в Украине подле-жит сертификации на соответствие требованиям эксплуатационной годности, установленным дейст-вующими в Украине нормативными документами, с оформлением сертификата соответствия.
The policy was presented to the Board in a discussion paper which contained proposals for a number of options to improve the quality, relevance and compliance of audit certificate within each of the categories and a different conceptual approach to the role of audit certificates in the process of auditing UNHCR financial statements. Эти принципы представлены Комиссии в рабочем документе, в котором предлагается несколько вариантов для повышения качества, актуальности отчетов о ревизии в рамках каждой категории и более широкого соблюдения требования об их подготовке, а также иной концептуальный подход к роли отчетов о ревизии в процессе ревизии финансовых ведомостей УВКБ.
Compliance with the transitory provisions shall be noted on the ship's certificate by an inspection commission that issues inspection certificates under the Rhine Vessels Inspection Regulations and notes thereon the permitted derogations from the technical requirements. Соответствие переходным положениям должно быть удостоверено в свидетельстве на право плавания какой-либо комиссией по освидетельствованию, выдающей свидетельства об осмотре на основании Правил освидетельствования судов на Рейне и вписывающей в эти свидетельства допустимые отступления от технических предписаний.
With regard to the draft regulations (both annexed to and forming an integral part of the Convention) issues discussed included compliance with the inventory of hazardous materials for new ships and for existing ships; prior removal of hazardous materials; the ready for recycling certificate issued by the Administration in respect of each ship to be recycled; surveys; and notification and reporting requirements. Что касается проекта норм, обсуждавшиеся вопросы включали соответствие перечню опасных материалов в отношении новых и существующих судов; предварительное изъятие опасных материалов; сертификат о готовности к рециркуляции, выдаваемый администрацией в отношении каждого судна, подлежащего рециркуляции; инспекции; а также требования, касающегося уведомлений и отчетности.
As a measure for the solution of a concern of confirmation of compliance of the particular vehicle to the ECE Regulations on noise and pollutant emissions, the Russian Federation proposes to add to the content of the international technical inspection certificate, as appearing in Appendix 2 to the 1997 Vienna Agreement, a line with records of the type approval numbers of such vehicle with respect to the relevant ECE Regulations. В качестве меры, направленной на решение проблемы подтверждения соответствия конкретного транспортного средства требованиям Правил ЕЭК в отношении шума и выбросов отработавших газов, Российская Федерация предлагает дополнить форму международного сертификата технического осмотра, приведенную в Добавлении 2 к венскому Соглашению 1997 года, строкой, содержащей запись о номере официальных утверждений в отношении соответствующих Правил ЕЭК типа этого транспортного средства.
The Committee, at its 16th and 18th meetings, held on 9 August and 29 September 2000, examined a request from the Government of Sierra Leone submitted in compliance with paragraph 2 of resolution 1306 (2000) regarding a proposed new mining, export and monitoring regime for rough and uncut diamonds from Sierra Leone, together with a new draft forgery-proof certificate of origin document. На своих 16-м и 18-м заседаниях 9 августа и 29 сентября 2000 года Комитет рассмотрел представленный правительством Сьерра-Леоне во исполнение пункта 2 резолюции 1306 (2000) запрос относительно предлагаемого нового режима добычи, экспорта и контроля за куплей-продажей необработанных и неограненных алмазов из Сьерра-Леоне, а также проекта нового сертификата происхождения, защищенного от подделки.
Accredited Technical Inspection Centres are responsible for conducting the inspection tests, granting the approval of compliance with the inspection requirements of the relevant Rule (s) annexed to the 1997 Vienna Agreement, and specifying the latest date of next inspection to be indicated in line No. 12.5 of the International Technical Inspection Certificate, the model of which is reproduced hereafter. Уполномоченные центры технического осмотра отвечают за проведение контрольных осмотров, выдачу свидетельства о соответствии требованиям осмотра, содержащимся в соответствующем (соответствующих) Правиле (Правилах), прилагаемом (прилагаемых) к Венскому соглашению 1997 года, и указание последней даты следующего осмотра в позиции № 12.5 Международного сертификата технического осмотра, образец которого приводится ниже.
This enterprise must have its factory and plant in a country which is a Contracting Party to the ATP and which issues the certificate of compliance. Эта организация должна располагать своим заводом и своими установками в стране, являющейся Договаривающейся стороной СПС и выдающей свидетельство о соответствии.
In December 2011 EXNESS received an international certificate of compliance with ISO 9001:2008 for "Organizing Forex trading". В декабре 2011 года EXNESS получила международный сертификат соответствия требованиям стандарта ISO 9001:2008 в области «Организация торговли на валютном и финансовом рынках».
In the case of equipment transferred after it has been in use, the equipment may be subject to a visual inspection to confirm its identity before the competent authority of the country, in which it is to be registered or recorded, issues a certificate of compliance.” В случае передачи транспортного средства, которое уже находилось в эксплуатации, может проводиться визуальный осмотр с целью его идентификации до выдачи свидетельства о соответствии компетентным органом страны, в которой это транспортное средство должно быть зарегистрировано или поставлено на учет ".
if the vehicle is classed as normally insulated (IN), it shall pass an insulation inspection in a testing station approved for the purpose in order to be able to renew its certificate of compliance as normally insulated (IN); если транспортное средство относится к классу обычных изотермических транспортных средств (IN), оно должно пройти контроль изотермических свойств на уполномоченной испытательной станции, для того чтобы можно было возобновить его свидетельство о соответствии классу обычных изотермических транспортных средств (IN);
A certificate of compliance with the standards shall be issued by the competent authority of the country in which the equipment is to be registered [or] recorded on a form conforming to the model reproduced in appendix 3 to this annex. Свидетельство о соответствии нормам выдается компетентным органом страны, в которой транспортное средство должно быть зарегистрировано [или] поставлено на учет, на бланке, соответствующем образцу, приведенному в добавлении 3 к настоящему приложению.
The Working Party considered a proposal by CLCCR which defined the concepts currently used (kit body, body, manufacturer, assembler) and specified the obligations of the manufacturer and the assembler as well as the procedures to be followed for issuing a certificate of compliance for the approval of kit bodies. Рабочая группа рассмотрела предложение ККПКП, в котором приводятся определения использующихся в настоящее время понятий (комплекта кузова, кузова, завода-изготовителя, сборщика) и определяются обязательства завода-изготовителя и сборщика, а также процедуры выдачи свидетельства о соответствии, которые следует выполнить для сертификации комплектов кузовов.
The certificate of compliance, or a certified true photographic copy thereof, shall be carried on the equipment during carriage to be produced whenever so required by control authorities. Во время перевозки свидетельство о соответствии или его должным образом заверенная фотокопия должны находиться на борту транспортного средства и предъявляться органам контроля по первому требованию.
Design type approval and certificate of compliance records shall be retained by the manufacturer and the inspection body for not less than 20 years. Регистрационные записи, касающиеся утверждения типа конструкции и выдачи свидетельства о соответствии, хранятся изготовителем и проверяющим органом в течение не менее 20 лет.
The issuing of a certificate of compliance by the competent authorities on the basis of test reports, is referred to in Annex 1, Appendix 1, paragraph 4, but there is no indication that such reports had to be issued by a testing station in the country of registration of the equipment. В пункте 4 добавления 1 к приложению 1 к СТС предусмотрена выдача свидетельства о соответствии компетентными органами на основании протоколов испытаний, однако в этом пункте нет указаний на то, что такие протоколы должны выдавать станции, проводящие испытания в стране регистрации транспортного средства.
The issuing of a certificate of compliance by the competent authorities on the basis of test reports, is referred to in annex 1, appendix 1, paragraph 3, but there is no indication that such reports had to be issued by a testing station in the country of registration of the equipment. В пункте 3 добавления 1 к приложению 1 к СПС предусмотрена выдача свидетельства о соответствии компетентными органами на основании протоколов испытаний, однако в этом пункте нет указаний на то, что такие протоколы должны выдавать станции, проводящие испытания в стране регистрации транспортного средства.
All costs associated with the issue of a certificate of compliance with the requirements of ATP shall be paid by the due date. Все расходы, связанные с выдачей свидетельства о соответствии автотранспортного средства требованиям СПС, будут оплачены в установленный срок.
if the vehicle is classed as heavily insulated (IR), the owner shall apply for a new certificate of compliance as normally insulated (IN) or the vehicle shall pass an insulation inspection in a testing station approved for the purpose in order to keep its heavily insulated (IR) category; если транспортное средство относится к классу изотермических транспортных средств с усиленной изоляцией (IR), владелец должен потребовать новое свидетельство о соответствии в качестве обычного изотермического транспортного средства (IN) либо транспортное средство должно пройти контроль изотермических свойств на уполномоченной испытательной станции, для того чтобы его по-прежнему можно было относить к категории изотермических транспортных средств с усиленной изоляцией (IR);
that been issued an approval certificate indicating compliance with the emission limits of category A in paragraph 5.3.1.4. of the 05 series of amendments to Regulation provided that those vehicles have been regularly operated on fuel having a sulphur level exceeding 150 mg/kg (petrol fuel) or 350 mg/kg (diesel fuel), or на которые было выдано свидетельство об официальном утверждении, удостоверяющее факт соответствия уровням выбросов по категории A, указанным в пункте 5.3.1.4 Правил с поправками серии 05, при условии, что эти транспортные средства регулярно заправлялись топливом, уровень содержания серы в котором не превышает 150 мг/кг (бензин) или 350 мг/кг (дизельное топливо); или
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.