Sentence examples of "compartments" in English

<>
The baggage compartments shall not contain any baggage. В багажных отделениях не должно содержаться никакого багажа.
Why are compartments so important? — Почему так важны отсеки?
Are there any free compartments in a sleeping car? Есть ли свободные купе в спальном вагоне?
comprise at least two separate air compartments; состоять по меньшей мере из двух раздельных пневматических камер;
The representative of the Russian Federation mentioned the safety aspects of air quality inside vehicle compartments and pointed out a national standard applied in his country (informal document No. 12 of the one-hundred-and-twenty-fourth session). Представитель Российской Федерации напомнил об аспектах безопасности, связанных с качеством воздуха в салонах транспортных средств, и сообщил о национальном стандарте, применяемом в его стране (неофициальный документ № 12 сто двадцать четвертой сессии).
The other baggage compartments shall not contain any baggage. В других багажных отделениях не должно находиться никакого багажа.
The road transport operator should secure internal/external compartments and panels. Автотранспортная организация должна обеспечить защиту внутренних/внешних отсеков машины и ее панелей.
Madame, why is it that you had not bolted the door between your compartments? Мадам, почему вы не заперли дверь между купе?
Even if you have a waterproof camera, make sure that the camera's battery and other compartments are tightly closed. Даже если у вас водонепроницаемая камера, убедитесь, что батарейка камеры и другие отделения плотно закрыты.
" Articulated vehicle " means a vehicle which consists of two or more rigid sections which articulate relative to one another; the passenger compartments of each section intercommunicate so that passengers can move freely between them; the rigid sections are permanently connected so that they can only be separated by an operation involving facilities which are normally only found in a workshop; " Сочлененное транспортное средство " означает транспортное средство, которое состоит из двух или более жестких секций, сочлененных относительно друг друга; пассажирские салоны каждой секции соединены таким образом, чтобы пассажиры могли свободно переходить из одной секции в другую; жесткие секции прочно соединяются между собой таким образом, чтобы их можно было разъединить только при помощи средств, имеющихся обычно только в мастерской;
V is the total volume of baggage compartments in m3. V ? общий объем багажных отделений в м3.
Additionally, gas vented from the reactor and spread to the other compartments. Кроме того, отводимый от реактора газ попал в другие отсеки.
The temperature of the other compartments are heated to 12°C and maintained at the temperature by the addition of cooling balance which is measured and recorded. Температура в других камерах доводится до 12°С и поддерживается на этом уровне добавлением равновесного количества холода, которое изменяется и регистрируется.
Process equipment and special compartments in MEMUs shall be fitted with locks.” Технологическое оборудование и специальные отделения СЗМ должны быть снабжены замками ".
If the tank has several compartments, a heat exchanger shall be placed in each compartment. Если в цистерне имеется несколько отсеков, то теплообменник помещается в каждом из них.
At the same time a heat load equal to 20 % of the separately measured cooling capacity at-20°C of each corresponding evaporator unit is added to the compartments which remain controlled to 0°C. В то же время в камеры, где температура поддерживается на уровне 0°C, добавляется тепловая нагрузка, составляющая 20 % от отдельно измеренной холодопроизводительности каждого соответствующего испарителя при-20°C.
total mass of baggage or goods these compartments can contain (B) (kg): общая масса багажа или груза, который можно перевозить в этих отделениях (В) (кг)
However, that requirement shall not apply to compartments that are normally sealed hermetically during operation. Однако это предписание не применяется к отсекам, которые, как правило, герметически закрываются в ходе эксплуатации.
They are usually kept in special security cells, which have two compartments: an inner one (measuring about 8 x 10 feet) for sleeping/eating and an outer one (about 8 x 13 feet) for bathing/walking. Они обычно содержатся в специальных камерах строгого режима, имеющих два отделения: внутреннее отделение (размером примерно 8 х 10 футов) для сна и еды и внешнее отделение (размером около 8 х 13 футов) для принятия душа и прогулки.
VV14 (2) Insert " or containers " after " The design of the load compartments of vehicles " VV14 (2) Включить " или контейнеров " после " при конструировании грузовых отделений транспортных средств ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.