Sentence examples of "clock in" in English with translation "часы"

<>
He's so narrow, like the grandfather clock in the dining-room. Он узкий такой, как часы из столовой.
In the old days we heard the bell from the old clock in the hall. Раньше мы слышали бой старых часов в холле.
We go to work, we clock in, we clock out - there's no leeway on time. Мы идем на работу по часам, мы возвращаемся по часам, это невозможно.
In the old days we could hear the bell from the old clock in the halI. Раньше мы слышали бой старых часов в холле.
Display the time clock to clock in, clock out, record breaks and lunch breaks, and view time clock entries. Отображение табельных часов, отмечающих начало и окончание рабочего дня, перерывы, перерывы на обед и позволяющих просматривать записи табельных часов.
So you clock in and clock out knowing you're never gonna make a big bust, never gonna rise the ranks. И твои часы тикают и тикают, зная, что у тебя никогда не будет громкого ареста, и ты никогда не поднимешься по служебной лестнице.
This feature consists of a time clock in Retail POS, manager viewing capability in Retail POS, and record keeping in Microsoft Dynamics AX. Эта функция включает часы в Retail POS, возможность просмотра менеджеров в Retail POS и ведение учетной документации в Microsoft Dynamics AX.
And there's a little clock in the lower left-hand corner, so you can see the animal is about two minutes into this. В левом нижнем углу есть небольшие часы, по ним видно, что животное в оцепенении уже 2 минуты.
He'd forgotten years ago to replace the battery in the cheap wall clock in his kitchen, and it was forever stuck on 11:57. Он давным-давно не менял батарейку в дешевых настенных часах на кухне, и на них всегда было без трех 12.
Poet Rives does 8 minutes of lyrical origami, folding history into a series of coincidences surrounding that most surreal of hours, 4 o'clock in the morning. Пoэт Райвз представляет 8-минутное лирическое оригами, раскрывая историю о серии невероятных совпадений вокруг самого сюрреалистичного из времени суток - 4 часов утра.
Whenever the Council moves in the right direction and resolves to condemn the Israeli aggressor, the clock in the Council Chamber stops because of the use of the veto by one influential State, which allows Israel to avoid complying with the will of the international community. Когда бы Совет ни начинал двигаться в правильном направлении и ни был готов принять решение, осуждающее израильского агрессора, стрелка часов в Совете Безопасности останавливается из-за применения права вето одним из влиятельных государств, что позволяет Израилю уклоняться от выполнения воли международного сообщества.
As soon as the clock exploded in the bone room, I figured we needed a plan B. Когда часы взорвались, я решил, что нам нужен план Б.
So fine, we have a body clock, and it turns out that it's incredibly important in our lives. Итак, мы имеем внутренние часы, и это очень важный компонент нашей жизни.
New car, mink coat, and no clocks in the joint. Новая машина, норковое пальто и без часов.
When the worker clocks in, the selected profile is used to calculate work hours. Выбранный профиль используется для подсчета рабочих часов, когда работник приступает к работе.
The icon is displayed for the absence code when a worker clocks in or clocks out at a time that is outside typical working hours. Значок отображается для кода отсутствия, когда сотрудник регистрирует приход или уход с работы во время, которое выходит за пределы обычных рабочих часов.
The In-Orbit Cold Atom Atomic Clock Project (PHARAO) is the French component of the Atomic Clock Ensemble in Space (ACES) programme of ESA, designed to demonstrate the great scientific and operational potential of a new generation of atomic clocks in space. Проект орбитальных атомных часов, использующих лазерное охлаждение атомов (PHARAO), является французским компонентом программы ACES (Комплект атомных часов в космосе) ЕКА, который призван продемонстрировать огромный научный и практический потенциал нового поколения атомных часов в космосе.
There aren't any clocks or windows, and they keep everything bright and pump oxygen in to make people stay up late. Там нет ни часов, ни окон, там всё яркое и работают кислородные установки, чтобы заставить людей долго не ложиться спать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.