Sentence examples of "classification issue" in English

<>
The Canberra Workshop had also stressed the importance of classification work as the basis for statistical data collection and analysis and in that connection had noted that national statistical offices frequently allowed insufficient lead-time to address classification issues before such major statistical undertakings as censuses. Участники состоявшего в Канберре Практикума также подчеркнули важность классификационной работы в качестве основы для сбора и анализа статистических данных и в этой связи отметили, что национальные статистические бюро зачастую не предоставляют необходимого времени для решения проблем классификации до проведения таких важнейших статистических мероприятий, как переписи населения.
To regularize the situation, management should clearly establish which posts are under the 100 series and which are under the 200 series within the framework of the approved new organizational structure, conduct a classification exercise and issue vacancy announcements in accordance with established rules and procedures. Для упорядочения существующего положения руководство должно четко определить, какие должности должны занимать сотрудники, принимаемые в соответствии с серией 100, и какие — сотрудники, нанимаемые в соответствии с серией 200 в рамках утвержденной новой организационной структуры, провести классификацию и помещать объявления о вакансиях в соответствии с установленными правилами и процедурами.
The classification societies that carry out checks and issue certificates under the rules on construction, rigging and crews of vessels, in respect of the ship's certificate to be recognized, shall be recognized by all the Rhine States and Belgium. Классификационные общества, которые осуществляют контроль или выдают свидетельства согласно положениям, касающимся конструкции, оборудования и оснастки судов, в связи с подлежащим признанию свидетельством на право плавания, должны быть признаны всеми государствами, на территории которых протекает Рейн, и Бельгией.
As an illustration, the modest amount of ODA allocated by the member countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in absolute and relative terms for combating desertification reflected- besides the considerations on classification of activities- the low priority assigned to this issue at bilateral negotiations. Так, например, скромный в абсолютном и относительном выражении объем ОПР, выделяемый странами- членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) на цели борьбы с опустыниванием, отражает- помимо аспектов, связанных с классификацией направлений деятельности,- низкий уровень приоритетности этого аспекта в ходе двусторонних переговоров.
OIOS will continue to monitor the issue of asset classification and review systemic problems in future audits of mission liquidations. УСВН будет и впредь отслеживать вопросы классификации активов и анализировать системные проблемы в ходе будущих ревизий ликвидируемых миссий.
As noted in paragraph 54 above, the issue of the application of certain entitlements which may arise based on the hardship classification of duty stations required the Secretary-General to seek guidance concerning the payment of installation grant to the judges of ICTR as provided for under article III of the travel and subsistence regulations of the judges of ICTY and the judges of ICTR. Как отмечалось в пункте 54 выше, для решения вопроса о предоставлении судьям прав на получение определенных пособий и надбавок, которые могут основываться на классификации мест службы по трудности условий, Генеральный секретарь был вынужден обратиться с просьбой представить ему разъяснения в отношении выплаты подъемного пособия судьям МУТР, как это предусмотрено статьей III Положений о путевых расходах и суточных судей МТБЮ и судей МУТР.
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
7. CLIENT CLASSIFICATION AND INVESTOR COMPENSATION SCHEME КЛАССИФИКАЦИЯ КЛИЕНТА И СХЕМА КОМПЕНСАЦИЙ ИНВЕСТОРА
We should confine the discussion to the question at issue. Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом.
6. Classification and investment objective 6. Классификация и цель инвестиций
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? Не ходите вокруг да около; у нас проблемы или как?
When assessing your classification and afterwards when dealing with you, we will rely on the truth, accuracy and completeness of the information provided by you, including the information provided by you on the Application Form. При оценке вашей классификации и позже, при работе с вами, мы будем полагаться на верность, точность и полноту информации, предоставленной вами, включая информацию, предоставленную вами в форме заявки.
Keep off the religious issue when talking with him. Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.
XGLOBAL Markets has taken a revolutionary approach to online Forex trading for the main purpose of delivering an unparalleled trading environment with the most competitive conditions and without any classification. Компания XGLOBAL Markets разработала революционный подход к торговле на Форекс, заключающийся в предоставлении лучших условий без каких-либо различий для отдельных групп клиентов.
Would you lend me the latest issue of the magazine? Ты одолжишь мне последний номер этого журнала?
We may review your classification from time to time to re-classify you as we think fit. Мы можем пересматривать время от времени вашу классификацию с тем, чтобы, возможно, переклассифицировать вас таким образом, как мы считаем верным.
In this issue: В этом выпуске:
In pre-filtering, tools such as classification algorithms are used as well as nonlinear filtering of the data. В префильтрации инструменты, вроде алгоритмов классификации, используются также как нелинейная фильтрация данных.
We are afraid that we must still discuss the following issue with you: К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.