Sentence examples of "china intl marine container" in English

<>
In the private sector, a major marine carrier was using a portal for its operations, and one container terminal operator in Buenos Aires was providing added value services through its web site. В частном секторе один из крупнейших морских перевозчиков использует в своей работе портал в Интернете, а один оператор контейнерного терминала в Буэнос-Айресе предлагает услуги с добавленной стоимостью через свой вебсайт.
Similarly, China is building container port facilities at Chittagong in Bangladesh for its naval and merchant fleets, as well as more naval bases and electronic intelligence gathering facilities on islands owned by Myanmar in the Gulf of Bengal. Китай также строит контейнерные портовые сооружения в г. Читтагонг (Бангладеш) для своего военно-морского и торгового флота, а также дополнительные военно-морские базы и пункты сбора электронной информации на принадлежащих Мьянма островах в Бенгальском заливе.
If China begins sending container ships to the EU via the less costly Northern Sea Route through Russia’s Arctic EEZ over coming decade(s) combined with ramping up the economic use of extensive railway routes across Eurasia to Europe — such as the new Chengdu-Lodz line — the impact on South East Asian nations dependent on servicing maritime trade could be significant. Если в ближайшие десятилетия (или десятилетие) Китай начнет отправлять контейнерные суда в страны ЕС по менее затратному северному морскому пути через исключительную экономическую зону России в Арктике на фоне активизации экономического использования протяженных железных дорог, пролегающих по территории Евразии в Европу (таких, как новая железная дорога Чэнду-Лодзь), то может значительно возрасти влияние стран Юго-Восточной Азии, существующих за счет морских перевозок.
Researchers from seven scientific institutions in China and Viet Nam were trained in marine mammal research techniques in October 1999. В октябре 1999 года ученые из семи научных институтов в Китае и Вьетнаме прошли подготовку по вопросам исследований, посвященных морским млекопитающим.
2 For instance, the INDOEX field experiment led to the discovery of a massive pollution cloud extending over the Indian Ocean, South and South-East Asia and China, with serious potential impacts on marine life, agricultural productivity, and climate and monsoon hydrological cycles. 2 Например, в результате проведения полевого эксперимента «ИНДОЭКС» (Международный полевой эксперимент в Индийском океане) было обнаружено колоссальное загрязненное «облако», простирающееся над Индийским океаном, Южной и Юго-Восточной Азией и Китаем, которое может оказать серьезное потенциальное воздействие на жизнь обитателей моря, производительность сельского хозяйства и климатический и муссонный гидрологический цикл.
Yet Russia, Ukraine, and China recently opposed the establishment of Protected Marine Areas, which are critical to the survival of numerous species. И тем не менее Россия, Украина и Китай недавно выступили против создания охраняемых морских территорий, крайне важных для выживания многих видов.
For starters, China and the Philippines should agree on the need for marine preservation. Для начала Китаю и Филиппинам надо договориться о необходимости сохранения морской среды.
Welcoming participants to China, Mr. Hua noted the need for international cooperation to protect the marine environment, particularly given the damage caused by economic growth and by discharge of land-based pollutants. Приветствуя прибывших в Китай участников, г-н Хуа отметил необходимость в международном сотрудничестве для защиты морской среды, особенно с учетом ущерба, вызываемого экономическим ростом и выбросом загрязняющих веществ из наземных источников.
Vital improvements in railway stations on the borders with Mongolia, China and Korea have been carried out, approaches to seaports have been upgraded and container terminals are being modernized to meet international standards for the handling of 40-foot containers. Осуществлено необходимое развитие железнодорожных станций на границе с Монголией, Китаем и Кореей, усилены подходы к морским портам, проводится модернизация контейнерных терминалов в соответствии с мировыми стандартами для переработки 40-футовых контейнеров.
But the US took a strong stand that the South China Sea, which includes important sea lanes for oil shipments from the Middle East and container ships from Europe, and over which military and commercial aircraft routinely fly, was subject to the United Nations Law of the Sea Treaty (UNCLOS). Однако США заняли твердую позицию, что Южно-Китайское море, через которое пролегают важные морские маршруты поставок нефти из стран Ближнего Востока и контейнерных грузов из Европы и над которым постоянно летают военные и коммерческие самолеты, регулируется Конвенцией ООН по морскому праву (UNCLOS).
Sri Lanka, despite having slipped into debt servitude to China, recently turned away a Chinese submarine attempting to dock at the Chinese-owned Colombo container terminal. Шри-Ланка, несмотря на то, что попала к Китаю в долговую кабалу, недавно отказалась принять китайскую подводную лодку, пытавшуюся стать на причал в китайском контейнерном терминале Коломбо.
Physical progress and investments are being made in the development of intermodal transport facilities in several countries of the region, notably in China and India, thereby providing the opportunity to move goods and production processes away from coastal areas through inland container depots to hinterlands, which is particularly important for landlocked countries and regions. Налицо конкретные результаты и капиталовложения в развитие базы смешанных перевозок в ряде стран региона, а именно в Индии и Китае, что открывает благоприятные возможности для перевозки грузов и перевода процессов производства из прибрежных районов во внутренние районы страны, благодаря внутренним контейнерным терминалам, что имеет особенно важное значение для не имеющих выхода к морю стран и территорий.
Important factors are the continued rapid growth of maritime container transport to and from China, the liberalization of rail transport in many Western European countries and the emergence of rail transport operators providing efficient and reliable international haul management from origin to destination with block and increasingly shuttle trains. Важными факторами является непрерывный быстрый рост объема морских контейнерных перевозок в Китай и из Китая, либерализация железнодорожного транспорта во многих западноевропейских странах и появление железнодорожно-транспортных операторов, предоставляющих эффективные и надежные услуги по международным перевозкам из пункта происхождения в пункт назначения с использованием маршрутных и все чаще челночных поездов.
But in fact, the container ships go full of goods from China to Denmark, and then they sail empty back. Но на самом деле, контейнерные судна идут полными товаров из Китая в Данию. Обратно они плывут пустыми.
In 1992, a shipping container fell overboard on its way from China to the United States, releasing 29,000 rubber ducks into the Pacific Ocean. В 1992 году транспортный контейнер упал за борт по пути из Китая в Соединенные Штаты, выпустив 29000 резиновых уточек на просторы Тихого Океана.
The Orient Overseas Container Line Ltd. has assisted schools in China, including institutions for homeless young people in Hong Kong, sent aid to orphanages in Chernobyl, and offered cargo transport space to carry medication to Ukraine for two orphanages with children suffering from radioactive diseases. Компания " Ориент оверсис контейнер лайн лимитед " оказывает помощь школам в Китае, включая учреждения для бездомной молодежи в Гонконге, помогает сиротским приютам для пострадавших от аварии в Чернобыле, а также выделила грузовое место для доставки медикаментов на Украину двум сиротским приютам для детей, страдающих от лучевой болезни.
These container block-trains will, in their demonstration runs, be expected to start in the first half of 2002, connect Europe through Poland, Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation with ports in Vostochny (Russian Federation), Lianyungang and Tianjin (China), Pusan (Republic of Korea) and Rajin (Democratic People's Republic of Korea). Эти контейнерные маршрутные поезда, демонстрационные рейсы которых, как ожидается, начнутся в первой половине 2002 года, свяжут Европу через Польшу, Беларусь, Казахстан и Российскую Федерацию с портами Восточный (Российская Федерация), Льяняньган и Тяньцзинь (Китай), Пусан (Республика Корея) и Раджин (Корейская Народно-Демократическая Республика).
Takes note of progress on the Istanbul-Almaty container and passenger train project of the Economic Cooperation Organization, and calls upon the relevant United Nations agencies to join the Organization's efforts to revitalize the China-Middle East-Europe railway corridor, providing an uninterrupted railway connection between China and Europe through the Economic Cooperation Organization region; принимает к сведению прогресс в реализации проекта контейнерных и пассажирских железнодорожных перевозок Стамбул-Алматы Организации экономического сотрудничества и призывает соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций поддержать усилия Организации по реконструкции железнодорожного коридора Китай-Ближний Восток-Европа, обеспечивающего непрерывное железнодорожное сообщение между Китаем и Европой через регион Организации экономического сотрудничества;
There would be no New China without the communist party. Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.