Sentence examples of "characteristic" in English with translation "характеристика"

<>
Serial killing is a qualitative characteristic. Серийные убийства - это качественная характеристика.
Each of them can have a different characteristic. Каждый из них может иметь различные характеристики.
One qualitative characteristic demands reliability of recorded information. Одна из качественных характеристик требует надежности отраженной в них информации.
Using the word "other" to reference a personal characteristic Использование слова «другое» для обозначения личных характеристик человека
Plastic Hinge characteristic curves are a bending moment (M)- rotational angle (ϕ) relationship. Кривые характеристик пластического шарнира- это соотношение изгибающего момента (М) и угла вращения (?).
Possibly the most common characteristic is what businessmen call the "economies of scale." Одной из самых известных характеристик является «экономия от масштабов деятельности».
However, identical braking characteristic curves related to both control lines are not required. Однако наличия идентичных кривых характеристик торможения, относящихся к обеим управляющим магистралям, не требуется.
A sequence is a characteristic of an item that is used to schedule production. Последовательность — это характеристика номенклатуры, которая используется для планирования производства.
Western social scientists tend to view secularization as a central characteristic of modern societies. Западные социологи обычно видят в секуляризации центральную характеристику современных обществ.
Constraints: The balance between benefit and cost is a pervasive constraint rather than a qualitative characteristic. Сдерживающие факторы: Соотношение между прибылью и затратами представляет собой присутствующий повсеместно сдерживающий фактор, а не качественную характеристику.
They underwent a series of tests, including a micro-vibration transmission characteristic test, in July 2002. В июле 2002 года они прошли ряд испытаний, включая проверку рабочих характеристик в условиях передаваемой микровибрации.
Users who need to send email to a group of recipients with a common interest or characteristic. Потребность отправлять электронную почту группе получателей с общими интересами или характеристиками.
Its use shows a curious absence of historical awareness characteristic of the Clinton-Blair type of leader. Его использование показывает занятное отсутствие исторического осознания характеристик лидеров типа Клинтона-Блэра.
The institutionally assured possibility of self-criticism is, arguably, the West’s best characteristic – its outstanding trait. Институционально обеспеченная возможность самокритики является, пожалуй, лучшей характеристикой Запада - его выдающиеся черта.
Select ingredients that are used to update the product characteristic or batch attribute information for finished items. Выберите ингредиенты, используемые для обновления характеристик продукции или сведений атрибутов партии для готовых номенклатур.
But so long as Trump is president, orderliness will not be the White House’s chief characteristic. Но пока Трамп остаётся президентом, порядок не будет главной характеристикой Белого дома.
It is important to group those items that share a high-level characteristic, such as a known allergen. Важно группировать номенклатуры, имеющие общие характеристики высокого уровня, например известный аллерген.
The most remarkable characteristic of globalization backlashes is how they create an odd alliance of right and left. Самой поразительной характеристикой негативной реакции по отношению к глобализации является ее способность к созданию необычного союза правых и левых.
An industry with high fixed costs and near-zero variable costs has another characteristic: it tends to monopolize. Производство с высокими фиксированными расходами и чрезвычайно низкими переменными расходами имеет еще одну характеристику - склонность к монополизации.
You can select ingredients that are used to update the product characteristic or batch attribute information for finished items. Можно выбрать ингредиенты, используемые для обновления характеристик продукции или сведений атрибутов партии для готовых номенклатур.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.