Sentence examples of "budget debate" in English

<>
With so many pressing domestic issues, and truly significant foreign and defense issues - Iran, Afghanistan, China, the defense budget - a big set-piece debate over this little treaty would be a waste of the new Senate's time. На повестке так много неотложных внутренних проблем, а также по-настоящему значимых внешнеполитических и военных вопросов – Иран, Афганистан, Китай, военный бюджет. И в этих условиях длительные дебаты по столь малозначительному договору будут пустой тратой времени нового состава Сената.
Todd Harrison, a defense spending expert at the Center for International and Strategic Studies, cautioned that while Carter’s budget proposal may help shape the debate about future defense spending, it may have limited impact. Тодд Харрисон (Todd Harrison), эксперт Центра международных и стратегических исследований, предупредил, что, хотя проект Картера может помочь начать дискуссии о будущих расходах на оборону, его эффект может оказаться ограниченным.
The Fifth Committee should either proceed as proposed by the Group of 77 and China or have the heads of the departments and offices concerned introduce each section of the proposed programme budget at formal meetings, without holding a general debate. Пятому комитету следует поступить либо так, как это предлагают Группа 77 и Китай, либо предложить руководителям соответствующих департаментов и управлений представить каждый раздел предлагаемого бюджета по программам на официальных заседаниях без проведения общих прений.
As a result of the Stability Pact, teeny differences in budget outcomes acquire a prominence in Europe's economic policy debate that is not only ridiculous on their face, but distract attention from Europe's real budgetary problems. В результате действия пакта о стабильности крошечные различия в бюджетных расходах приобретают весьма заметные размеры в дебатах относительно европейской экономической политики, которые не только являются явно нелепыми, но к тому же отвлекают внимание от реальных бюджетных проблем Европы.
With the Trump administration proposing to cut the US State Department’s budget and reduce the amount of money various US agencies allocate to the world’s poorest, this debate is taking on a new urgency. Администрация Трампа предлагает сократить бюджет Госдепартамента США и снизить объёмы средств, которые различные ведомства США распределяют среди беднейшего населения мира, поэтому эти дебаты стали очень актуальны.
“I want to fully understand the President’s budget proposal before making any decisions on overall funding levels or individual programs, and I welcome a debate about the appropriate funding for FY17 for the Department of Defense to ensure that our military has the resources that it needs,” HASC ranking member Rep. Adam Smith (D-WA) said. «Я хотел бы полностью разобраться в предложенном президентом проекте бюджета прежде, чем принимать какие-либо решения по вопросу общих объемов финансирования или индивидуальных программ. И я предлагаю провести дебаты по необходимому финансированию министерства обороны на 2017 финансовый год — с тем, чтобы наши вооруженные силы получили необходимые им средства, — заявил высокопоставленный член комитета по делам вооруженных сил палаты представителей конгресса республиканец Адам Смит (Adam Smith).
Some people expected Paul Ryan, a rising star within the Republican Party who will become Chairman of the House budget committee in the next Congress, to provide a fiscally responsible anchor to the next round of the deficit debate in the US. Некоторые ожидали, что Пол Райан, восходящая звезда республиканской партии, который станет председателем комитета палаты по бюджету в следующем конгрессе, обеспечит финансово ответственный якорь на следующий раунд дискуссий по дефициту в США.
That much is clear from the current debate on the Community budget. И это подтверждается идущими в настоящее время дебатами по вопросу бюджета сообщества.
Kiska said Slovakia, a country of 5.4 million wedged between Ukraine, Poland, Hungary, Austria and the Czech Republic, needs to have “an honest, open debate” about its military budget as it’s among NATO members whose defense spending is below the minimum limit required by the alliance. По словам Киски, Словакия, государство с населением в 5,4 миллиона человек, расположенное между Украиной, Польшей, Венгрией, Австрией и Чешской республикой, должна провести «честные и открытые дебаты» по вопросу ее военного бюджета, поскольку она является тем членом НАТО, чьи расходы на оборону не достигают минимального уровня, на котором настаивает альянс.
But that shouldn't be the main concern — no matter which path legislators follow on space-launch policy as they debate the Pentagon's 2017 budget request, the differences are a few hours worth of federal spending at current rates. Но она не должна быть главной заботой — не важно, каким путем последуют законодатели в политике космических запусков, обсуждая бюджетный запрос Пентагона на 2017 год, разница с текущими расходами федерального бюджета составит лишь несколько часов работы.
To debate and adopt the national budget and any bill on the system of taxation and public funding; обсуждать и утверждать национальный бюджет и проект любого закона, касающегося налогообложения и государственных кредитов;
Coming so shortly on the heels of the subprime crisis, the debate over the debt ceiling and the budget deficit is the last straw. Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей.
Mr. Halbwachs (Controller) said he welcomed the positive comments that had been made during the general debate regarding the timely issuance and high quality of the proposed programme budget. Г-н Хальбвакс (Контролер) говорит, что он приветствует высказанные в ходе общих прений положительные замечания в отношении своевременного представления и высокого качества предлагаемого бюджета по программам.
Mr. MOHANTY (Managing Director, Field Operations and Administration Division) explained, in reply to a point raised in the debate, that table 9 in appendix A of the Annual Report concerned regular and operational budget net expenditures and did not include the resources that came from donors. Г-н МОХАНТИ (Директор-управляющий От-дела операций на местах и администрации) в ответ на вопрос, поднятый в ходе прений, разъясняет, что в таблице 9 добавления А Ежегодного доклада указаны чистые расходы по регулярному и оперативному бюджету и не включены средства, полученные от до-норов.
In early February, after a fierce debate, Israel's Knesset passed in a first reading a bill stipulating that NGOs that receive more than half of their budget from foreign public institutions must disclose their funding sources. В начале февраля в Израиле после ожесточенных дебатов Кнессет принял в первом чтении закон, предусматривающий, что НКО, которые получают больше половины бюджета от иностранных государственных учреждений, обязаны раскрывать информацию об источниках финансирования.
In the EU's western, net-contributor states, the MFF debate remains narrowly focused on how much money can be cut from the European Commission's proposed €1.033 trillion ($1.3 trillion) budget for 2014-2020. В западной части ЕС, где расположены страны-доноры, обсуждение MFF по-прежнему сконцентрировано на том, на сколько можно сократить предложенный Европейской Комиссией бюджет в 1,033 триллиона евро (1,3 триллиона долларов США) на 2014-2020 годы.
Because the term “assist” is very vague, it caused extensive debate in the Fifth Committee of the General Assembly as to the extent to which the disarmament, demobilization and reintegration programme in the Sudan should be resourced from the peacekeeping assessed budget. Поскольку понятие «помощь» весьма расплывчато, то оно вызвало оживленные дебаты в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи в отношении степени финансирования программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в Судане за счет бюджета миротворческих операций с разверсткой взносов.
Debate has been held simultaneously on how to improve performance reporting, evaluation and monitoring and, by its resolution 37/234 of 21 December 1982, the General Assembly adopted the Regulations Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. Одновременно ведется обсуждение способов повышения качества отчетности о результатах деятельности, оценки и контроля, и в своей резолюции 37/234 от 21 декабря 1982 года Генеральная Ассамблея приняла Положение, регулирующее планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
After much debate, Congress passed the bill. После долгих прений Конгресс принял законопроект.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.