Sentence examples of "broke out" in English

<>
Then a minor academic storm broke out. Затем разразился небольшой академический шторм.
Suppose anti-Russian riots “spontaneously” broke out in Estonia. Предположим, что в Эстонии «неожиданно» вспыхнут антироссийские волнения.
A war broke out between the two countries. Между двумя странами разразилась война.
A fire broke out last night and three houses were burnt down. Прошлой ночью вспыхнул пожар, и три дома сгорели до тла.
As a result, a civil war broke out in Ukraine. В результате на Украине разразилась гражданская война.
A fire broke out in the ship's kitchen five miles out to sea. На кухне корабля вспыхнул пожар на расстоянии 5-ти миль от берега.
In Somalia, the central government collapsed and clan warfare broke out. В Сомали правительство потерпело крах и разразилась война кланов.
Explanations abound for the fevered anti-Japanese protests that broke out across China last month. Существует множество объяснений яростных антияпонских протестов, вспыхнувших в Китая в прошлом месяце.
In 2007, a diplomatic crisis broke out between Estonia and the Kremlin. В 2007 году между Эстонией и Кремлем разразился дипломатический кризис.
Then, Trans-Atlantic bickering over the selection of a new IMF Managing Director broke out. Вслед за тем вспыхнул транс-атлантический спор о том, кому быть новым директором-распорядителем МВФ.
In other words, BEM was empty long before the scandal broke out in 2014. Другими словами, БЕМ был опустошен ещё задолго до разразившегося скандала.
World War I broke out largely because of the militarization of the political decision-making process. Первая мировая война вспыхнула в основном из-за милитаризации процесса принятия политических решений.
When the first Opium War broke out, Wei found himself in a ringside seat. Когда разразилась Первая опиумная война, Вэй оказался в очень удобной позиции для наблюдения за происходящим.
Soon afterwards, scuffles broke out between pro-Government and opposition supporters in the Beirut neighbourhood of Corniche al-Mazraa. Вскоре после этого вспыхнула драка между сторонниками правительства и оппозиции в городском квартале Бейрута Корниш аль-Мазраа.
Soon after, war broke out between Armenia and Azerbaijan, followed by fighting in Transdniestria and Chechnya. Вскоре после этого разразилась война между Арменией и Азербайджаном, за которой последовали боевые действия в Приднестровье и Чечне.
The strike broke out after the employer had announced its intention not to renew any collective agreement at the plant. Забастовка вспыхнула после того, как работодатель объявил о своем намерении не возобновлять никакого коллективного соглашения на предприятии.
When war broke out between Russia and Georgia in August 2008, Mark Simakovsky was a largely unnoticed junior Pentagon staffer. В августе 2008 года разразилась война между Россией и Грузией. Марк Симаковски (Mark Simakovsky) был тогда молодым, почти незаметным сотрудником аппарата Пентагона.
While there is a military hotline in Syria, overall contacts were frozen in 2014 after the war in Ukraine broke out. Несмотря на то, что в Сирии существует «горячая линия» между российскими и американскими военными, в целом контакты между военными ведомствами были заморожены в 2014 году — после того, как на Украине вспыхнула война.
The project was unsuccessful and war broke out, leading to the current situation in the West Bank and the Gaza Strip. Проект оказался неудачным, и разразилась война, которая привела к нынешнему положению на Западном берегу и в секторе Газа.
In 2012, bloody clashes broke out between the Rohingya and the ethnic Rakhines, who feared becoming a minority in their home state. В 2012 году вспыхнули кровопролитные столкновения между рохинджа и этническими араканцами, которые опасались стать меньшинством в своем родном штате.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.