Sentence examples of "breakup" in English with translation "распад"

<>
The later the breakup, the worse the ultimate outcome. Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
But was the breakup of the Soviet Union really inevitable? Однако был ли распад Советского Союза неизбежен?
The first alternative is a disorderly breakup of the eurozone. Первый вариант состоит в беспорядочном распаде еврозоны.
But what if a breakup can only be postponed, not avoided? Но что если распад можно только отсрочить, но нельзя избежать?
So, if a breakup is unavoidable, delaying it implies much higher costs. Поэтому, если распад неизбежен, его отсрочка приведет лишь к более высоким расходам.
And it has apologized for atrocities committed during Yugoslavia's violent breakup. И она извинилась за те зверства, которые были совершены во время распада Югославии, сопровождавшегося насилием.
But politics in the eurozone does not permit consideration of an early breakup. Но политика в еврозоне не позволяет рассматривать вариант раннего распада.
A slow slide into ungovernability can be just as devastating as a breakup. Медленное скольжение в “неуправляемость” может быть столь же разрушительным, как и распад.
At the onset of the crisis, a breakup of the euro was inconceivable: В начале кризиса распад евро был немыслимым:
Great significance – probably too much – has been attached to a possible breakup of the eurozone. Большое значение ? возможно, слишком большое – было дано возможному распаду еврозоны.
The evidence of an increasing risk of a eurozone breakup comes from three different indicators. Свидетельством возросшего риска распада еврозоны являются три различных индикатора.
All hoped that Scotland would pave the way for the peaceful breakup of their own states. Все надеялись, что Шотландия проложит путь к мирному распаду их государств.
Assessments of the likely impact of a euro zone breakup on the United States range widely. Оценки возможных последствий распада еврозоны для США чудовищно разнятся.
The overwhelming majority of Europeans, however, probably view the USSR's breakup as a cause for celebration. Подавляющее большинство европейцев, однако, вероятно, считает распад СССР поводом для торжества.
Yeltsin, by the way, was nearly impeached for alleged "crimes" that included the Soviet Union's breakup. Между прочим, Ельцину грозил импичмент за предполагаемые «преступления», которые включали распад Советского Союза.
Just as surely, the mega-disaster that might result from a eurozone breakup would not spare Germany. Так же четко можно предположить, что та мега-катастрофа, которая может возникнуть в результате распада еврозоны не пожалеет Германию.
It was the largest breakup of an empire in modern history and not a shot was fired. Это был крупнейший распад империи в современной истории, и при этом не было сделано ни одного выстрела.
a breakup of the euro and the EU would entail Europe's exit from the world stage. распад евро и ЕС повлечет за собой уход ЕС с мировой арены.
The alternatives are the country’s breakdown and a possible breakup, or it becoming China’s economic satellite. Альтернативой для нее является упадок и возможный распад, либо ее превращение в экономический придаток Китая.
The EU’s breakup may well prove unstoppable once Britain leaves; but Britain has not yet invoked Article 50. Как только Британия выйдет из ЕС, процесс распад Евросоюза может стать неостановимым. Однако Британия до сих пор не воспользовалась статьей 50.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.