Sentence examples of "break down service" in English

<>
Thank you, but I don't need turn down service. Спасибо, обслуживание сегодня мне не нужно.
I hope that my car doesn't break down, and that I arrive at yours on time. Я надеюсь, что моя машина не сломается, и я доберусь до вас вовремя.
Nearly 100 African migrants hoping to travel to Algeria die of thirst after their two trucks break down in the middle of the Sahara. Почти 100 мигрантов из Африки, надеявшихся добраться до Алжира, умерли от жажды после того, как два их грузовика сломались посреди Сахары.
If the 1.2220 support level does break down then there is nothing major seen until the psychological 1.20 handle. Если уровень поддержки 1.2220 действительно будет пробит, то до психологической отметки 1.20 не наблюдается ничего существенного.
A stronger dollar can weigh on the oil price, and on Monday we saw oil break down yet again, with WTI falling below $80, and extending gains even further on Tuesday, touching a low of $75.85. Более сильный доллар может оказывать давление на цены на нефть, и в понедельник мы видели, как цены на нефть снова снизились, при этом WTI упала ниже $80, а во вторник даже коснулась минимума в $75.85.
As more supports break down, the pressure is only likely to increase and this could lead to a more severe correction. Чем больше уровней поддержки преодолевается, давление, вероятно, будет лишь возрастать, и это может привести к более значительной коррекции.
As it turns out my algorithm would break down into two distinct components, which I’ll explore in turn: Оказалось, что мой алгоритм разделился на два отличных компонента, которые я исследовал по очереди:
No company is going to continue to have outstanding success for a long period of time if it cannot break down its over-all costs with sufficient accuracy and detail to show the cost of each small step in its operation. Ни одна компания не сможет долгое время развивать свой успех, если у нее нет достаточного разделения общих издержек (по отдельным статьям) с определенной точностью — так, чтобы раскрывать издержки, сопутствующие каждому шажку в проводимых компанией операциях.
If these key levels begin to break down, then that could signal the top is in place for the stock market and a correlated top in the AUDJPY. Если цена пробьет эти ключевые уровни, то может стать сигналом того, что цена сформировала вершину, причем сигнал может оказаться валидным как для пары AUDJPY, так и для коррелирующего с ней фондового рынка.
The shares of the ruble and the yuan are too small to break down. Доля рубля и юаня слишком мала, чтобы включать ее в расчет.
But the relationship could break down as quickly as it was forged. Однако разлад в этих отношениях может наступить так же быстро, как и потепление.
There's no reason to believe the models will suddenly break down in the next 10 days. Нет оснований полагать, что эти модели вдруг разрушатся в течение следующих десяти дней.
The next U.S. administration can break down this pattern, for example by siding with Ukraine on the order in which the political process should unfold, supplying Kyiv with lethal weapons and slapping harsher economic sanctions on Russia. Следующая американская администрация способна коренным образом изменить ситуацию, к примеру, встав на сторону Украины в вопросе о порядке развертывания политического процесса урегулирования конфликта, обеспечив Киев смертельным оружием или введя более жесткие экономические санкции против России.
This disagreement isn’t perfectly binary, there are some people whose opinions really can’t be put on a “it will work” vs. “it won’t work” spectrum, but it does seem to largely break down along those lines. Данные разногласия не совсем однозначны и не очень четко очерчены. Есть люди, чью точку зрения нельзя поставить на весы «сработает – не сработает», но в основном водораздел мнений проходит именно вдоль этой черты.
Besides the risk of escalation with Russia, the more the United States starts directly attacking Shiite militias, the more likely the Iranian nuclear deal will completely break down. Помимо риска конфликта с Россией, частые атаки со стороны США на шиитские группировки ставят под угрозу полного развала ядерный договор с Ираном.
Yet this commerce continues to operate today without the benefit of a free trade zone which would break down regulatory barriers and — according to the U.S. trade representative — add to the 13 million jobs already dependent on trade. Но в этих коммерческих связях сегодня отсутствует такое преимущество как зона свободной торговли, которая разрушает регулятивные барьеры и, как говорит торговый представитель США, дополнительно создает 13 миллионов рабочих мест, зависящих от торговли.
The break down of long distance trade meant people became increasingly self-sufficient and produced what they needed locally. Разрыв торговых связей означал, что люди становились более экономически независимыми и производили все необходимое сами.
6. Data filters: Click these buttons to break down your data by URL, Domain, Device or Event. 6. Фильтры данных. Нажимайте эти кнопки для разбивки ваших данных по URL-адресу, домену, устройству или событию.
You can break down each view by platform to further explore conversions at each stage. Чтобы еще более детально проанализировать каждый этап конверсий, вы можете просматривать данные в разбивке по платформам.
Ultimately, the real danger may not be that the current arms-control treaties between Washington and the Kremlin might break down, but that whatever (if anything) replaces them won’t maintain the kind of channels of access and communication that have kept the past quarter-century of U.S.-Russian strategic relations stable. В конечном итоге настоящая опасность заключается не в том, что действующие договоры о контроле вооружений между Вашингтоном и Кремлем могут разрушиться. Она состоит в том, что механизмы, которые придут им на смену (если придут), не будут иметь тех каналов доступа и связи, которые в последней четверти прошлого столетия обеспечивали стабильность в российско-американских стратегических отношениях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.