Sentence examples of "bound" in English with translation "связанный"

<>
She was bound and gagged. Она была связана и с кляпом во рту.
Japanese porn features schoolgirls, often bound. В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
This article focuses primarily on bound forms. В этой статье основное внимание уделяется связанным формам.
Controls can be bound, unbound, or calculated: Элементы управления могут быть связанными, свободными и вычисляемыми.
The body's beaten, bound and gagged. Тело избито, связано и с кляпом во рту.
How large the largest gravitationally bound structures are, — Насколько большими являются самые крупные структуры, связанные гравитацией?
The Senate says they're bound by contract. Сенат утверждает, что они связаны контрактами.
Me bound in the trunk of a car. Я, связанный, в багажнике машины.
He's bound to be at some level. Он связан с ним на каком-то уровне.
You're not bound by duty or politics. Вы не связаны обязанностями или политикой.
Stillman was bound, but the unsub cut him loose. Стиллман был связан, но субъект освободил его.
Spent the night in a bathtub, bound and gagged. Всю ночь пролежал в ванне связанный и с кляпом во рту.
Edward Gaines, found in a bathtub bound and gagged. Эдвард Гейнс, найден в ванной связанным и с кляпом во рту.
Tha s a fine-looking woman bound and gagged. Красивая баба, связанная и с кляпом во рту.
Access automatically creates a combo box bound to the field. Программа Access автоматически создаст поле со списком, связанное с этим полем.
Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity. В конце концов, национализм неразрывно связан с самоопределением индивидуума.
And bound hand and foot in front of the Inquisitors. И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами.
All the sources of her power bound together form a weakness. Все ресурсы ее силы, связанные вместе, составляют ее слабость.
It is that commitment by which the government is now bound. И именно этим обязательстовом ныне связано правительство.
Supervisors should be bound by a presumption that they will act. Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.