Sentence examples of "bonds" in English with translation "связь"

<>
These are the same bonds that hold hydrocarbons together. Это те же связи, что образуют гидрокарбонатные соединения.
It will be enough to dissolve Omega's interatomic bonds. Этого будет достаточно, чтобы разрушить межатомные связи Омеги.
Family and social bonds remain potent in the face of adversity. Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
The mycelium is producing enzymes - peroxidases - that break carbon-hydrogen bonds. Мицелий вырабатывает энзимы - пероксидазы, разрывающие углеродно-водородные связи.
Group rubbing not only refreshes their coats, but strengthens social bonds. Катаясь на песке, они не только обсушивают мех, но и укрепляют дружеские связи.
Losses due to non-cancellation of advance payment guarantee and performance bonds Потери в связи с неаннулированием гарантии авансового платежа и гарантий исполнения контракта
When the benefits of economic growth are distributed very unequally, social bonds fray. Когда преимущества экономического роста распределяются неравномерно, социальные связи ухудшаются.
First, the United States ought to cultivate historic, significant bonds with other countries. Во-первых, США должны иметь значительные исторические связи с такими странами.
Instead, it should seek a way to sever the bonds between the two. Между тем, вместо этого ей бы следовало поискать способ разрушить эту связь.
And thirdly, we need to be able to make and break chemical bonds. В-третьих, нам необходимо иметь возможность создавать и разрушать химические связи.
The resulting bonds are weak (typically < 10-15 kcal/mole) and are easily reversed. Возникающие при этом связи незначительны (обычно < 10-15 ккал/моль) и легко могут быть разорваны.
Organic matter – chemical compounds containing carbon-hydrogen bonds – is actually ubiquitous throughout the universe. Органическая материя - химические соединения, содержащие углеродно-водородные связи, существуют практически повсюду во вселенной.
If the Channel has been such a barrier, durable bonds across the Atlantic seem implausible. Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными.
Well, if the peak pH that cells have is around seven, those hydrogen bonds couldn't exist. Ну так вот, если максимальное pH в клетке около семи, эти связи просто не могли существовать.
And for some reason, her atoms re-established their bonds and she was back in one piece. И по какой-то причине её атомы восстановили связи, и она снова стала одним целым.
For a century and more, the closest U.S. foreign bonds have been founded on shared values. На протяжении века с лишним свои самые тесные связи за рубежом США выстраивают на основе общих ценностей.
Rising tensions over Syria now threaten those bonds, with potentially far-reaching consequences for the wider gas market. Однако нарастающее напряжение в связи с сирийским конфликтом угрожает отношениям России и Турции, что в свою очередь может иметь далеко идущие последствия для всего газового рынка.
The “Return Plan” was a voluntary process designed to strengthen family bonds and links with the community and country. «План возвращения» является добровольным процессом, призванным укрепить семейные узы и связи с обществом и страной.
On another level, it illustrates how fraught those bonds can become when social, business and political lines begin to blur. С другой стороны, эта история показывает, насколько обременительными могут оказаться эти связи в тот момент, когда социальные, деловые и политические границы начинают размываться.
You turn up the heat, you start making or breaking chemical bonds in the sugar, forming a brownish caramel, right? Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.