Sentence examples of "become resigned" in English

<>
But Jean Pisani-Ferry, one of the best policy economists in France, recently resigned as director of the government think tank France Stratégie to become Macron’s program director. Но Жан Пизани-Ферри, один из лучших политэкономистов Франции, недавно уволился с поста директора государственного аналитического центра France Strategie, чтобы стать программным директором Макрона.
However, as the Prime Minister had recently resigned and a general election was due to take place soon, the two bills would not become law during the present session of Parliament. Однако, поскольку премьер-министр ушел в отставку и вскоре должны быть проведены всеобщие выборы, то на нынешней сессии парламента эти два законопроекта не будут утверждаться в качестве законов.
After all, Horst Köhler, the IMF managing director, resigned from a job that commands the world's attention to accept the nomination to become President of Germany, a ceremonial post with no power whatsoever, not even inside Germany. В конце концов, директор-распорядитель МВФ Хорст Келер, подал в отставку с должности, находящейся в центре внимания всего мира, для того, чтобы выставить свою кандидатуру на пост президента Германии - чисто представительскую должность, не имеющую никакой реальной власти, даже в самой Германии.
You've become old and stubborn. Ты стал старым и упрямым.
The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
I've seen just now that the ambassador of Saudi Arabia has resigned. Я только что видел, что посол Саудовской Аравии был отозван.
This caterpillar will become a beautiful butterfly. Эта гусеница превратится в прекрасную бабочку.
To our great surprise, he suddenly resigned. К нашему великому удивлению он внезапно ушёл в отставку.
Soon the sky will become bright. Уже скоро светает.
He resigned his post on account of illness. Он ушёл со своего поста в связи с болезнью.
It is impossible for him to become a doctor. Для него невозможно стать доктором.
Bogdan Tanevich resigned because of colon cancer. Богдан Таневич подаёт в отставку из-за рака толстой кишки.
She will become a doctor in two years. Она станет врачом через два года.
Sitting in front of an appetising lunch, he consents to being helped to eat, resigned. Сидя за столом, на котором стоит аппетитный обед, он сдается и соглашается, чтобы ему помогли принимать пищу.
I've become impotent. Теперь я беспомощен.
The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government. Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
The older we become, the worse our memory gets. Чем старше мы становимся, тем хуже наша память.
Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis. После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис.
When we are told not to come, we become all the more eager to go. Когда нам говорят не приходить, нам всё время сильнее хочется прийти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.