Sentence examples of "bearers policy" in English

<>
Instead of rejecting its bearers, Kurz has an opportunity to force a more constructive attitude on them – something that, in recent years, happened in Norway, where the nationalist Progress Party has been part of a successful governing coalition. Вместо того, чтобы отвергать ее носителей, у Курца появилась возможность заставить их сформировать более конструктивную позицию. Нечто подобное произошло недавно в Норвегии, где националистическая Прогрессивная партия стала частью успешной правительственной коалиции.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
The standard bearers for liberal democracy and global free trade were quick to welcome Emmanuel Macron as France’s next president, and there’s already one likely loser on the international stage: Russia. Сторонники либеральной демократии и глобальной свободной торговли с готовностью приветствовали Эммануэля Макрона на посту следующего президента Франции. А на международной арене уже появился вероятный проигравший: Россия.
He attacked the government's policy in his speech. В своей речи он атаковал политику правительства.
The key, Surkov said, is to understand that the stratum of truly leading entrepreneurs in Russia is "very thin and very precious ... they are the bearers of capital, of intellect, of technologies." Необходимо понимать, отметил Сурков, что слой действительно ведущих российских промышленников 'очень тонкий и очень ценный... это - носители капитала, интеллекта, технологий'.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
Left unmentioned by Lexington Avenue’s new generation of cold warriors was that in the run-up to the election, members of the Ukrainian opposition parties faced serial incidents of violence and intimidation by Ukraine’s putative standard bearers of Western values. Однако новое поколение воинов холодной войны с Лексингтон-авеню забывает упомянуть о том, что члены украинских оппозиционных партий столкнулись с многочисленными актами насилия и запугиваний со стороны мнимых знаменосцев западных ценностей.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
The standard bearers of the Cold War were not just the United States and the Soviet Union, but, in ideological terms, the individual and the collectivity. Знаменосцами холодной войны были не только Соединенные Штаты и Советский Союз, но и, в идеологическом плане, личное и коллективное.
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
For Iranians, as bearers of faith and national pride, responses that seem to others self-righteous and irrational are, in fact, necessary and acceptable. Для религиозных иранцев, испытывающих национальную гордость, ответы, которые другим кажутся самодовольными и иррациональным, на самом деле, являются очевидными и приемлемыми.
Privacy & Cookies Policy Политика конфиденциальности и куки
Thank God the stretcher bearers were there. Слава Богу, санитары подоспели вовремя.
returns policy Правила возврата товара
Why are you stretcher bearers sitting down? Санитары, почему вы сидите?
We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems. В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений.
Al Gore, who carried the ball for NAFTA and GATT is now one of the top standard bearers for the elites' agenda. Ал Гор, который играл главную роль во введении НАФТА и ГАТТ, в настоящее время - один из лучших носителей идей элиты.
Product Listing Policy Политика регистрации продукции
The media, meanwhile, always thrives on being the bearers of bad news. Средства массовой информации, при этом, всегда наживаются на том, что являются «вестниками плохих новостей».
Intellectual Property Policy and Infringement Claims Политика защиты прав на интеллектуальную собственность
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.