Sentence examples of "battle of moscow" in English

<>
This became painfully obvious to Hitler during the 1941–42 Battle of Moscow, when the Red Army’s well-trained and well-equipped Siberian divisions reinforced the battered Soviet armies defending Moscow. Гитлеру это стало до боли очевидно во время Битвы за Москву в 1941-1942 годах, когда хорошо обученные и хорошо оснащенные сибирские дивизии пришли на помощь сильно потрепанным советским армиям, защищавшим Москву.
Suffice to say that the German enjoyed overwhelming success for the first five months of the war, before weather and stiffening Red Army resistance led to a Soviet victory in the Battle of Moscow. Достаточно сказать, что в первые месяцы войны немцы добились огромных успехов — и так продолжалось до того момента, когда погода, а также более упорное сопротивление Красной Армии не привели к победе в Битве за Москву.
Thus a 1941 Russo-Japanese War boils down to two questions. First, if the Battle of Moscow was one of the turning points of World War II, then would Japan pinning down the Siberian reinforcements have crippled the Soviet counteroffensive? Таким образом, русско-японская война 1941 года поднимает два вопроса: во-первых, если Битва за Москву стала поворотным моментом войны, то подорвало бы японское вторжение переброску сибирских дивизий для советского контрнаступления?
And the leg - at the great battle of Moscow. А нога - при большом сражении под Москвой.
The climate here is milder than that of Moscow. Здешний климат мягче, чем в Москве.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
To recap, on August 26, the mayor of Moscow, Sergei Sobyanin, took part in the groundbreaking ceremony for the start-up facilities of the Moscow Central Ring Road (TsKAD) project. Напомним, 26 августа мэр российской столицы Сергей Собянин поучаствовал в церемонии закладки строительства первого пускового комплекса московской Центральной кольцевой автомобильной дороги (ЦКАД).
In the Soviet archives, authors David M. Glantz and Jonathan Mallory House found descriptions of the battlefield for their 1999 book The Battle of Kursk. Дэвид Гланц (David M. Glantz) и Джонатан Мэллори Хаус (Jonathan Mallory House) нашли в советских архивах описание поля боя для своей вышедшей в 1999 году книги The Battle of Kursk (Курская битва).
On the square in front of Moscow city hall, there are dozens of tents decorated by greenery and trees. На площади перед мэрией Москвы стоит десяток шатров, декорированных зеленью и деревом.
This is the American housewife fighting her battle of the budget by making soup in her own kitchen. Речь идет об американской домохозяйке, которая ведет сражение за семейный бюджет, готовя супы из купленных в магазине продуктов у себя на кухне.
Honey from Bashkiria, reindeer from Salekhard, vegetables from the Lenin State Farm outside of Moscow, cheeses by the Russified Italian, Jay Klouz. Мед из Башкирии, оленина из Салехарда, овощи из подмосковного "Совхоза имени Ленина", сыры от обрусевшего итальянца Джея Клоуза.
Everyday trading represents a battle of buyers ("Bulls") pushing prices up and sellers ("Bears") pushing prices down. Каждый день торгов представляет собой борьбу покупателей ("быков"), стремящимся поднять цену вверх, и продавцов ("медведей"), толкающих цену вниз.
The poignancy of the situation is that plans to take this step were made as a result of small and medium-size banks distributing these certificates, but it is Sberbank and Bank of Moscow, which according to DIA estimates control 98% of the niche market, that will suffer as a result. Пикантность ситуации в том, что этот шаг планируется предпринять из-за мелких и средних банков, распространяющих такие сертификаты, а пострадают от него Сбербанк и Банк Москвы, которые, по оценкам АСВ, контролируют 98% профильного рынка.
Battle of the banks Битва центральных банков
The Moscow City Government is considering the option of introducing entry toll zones as a method for combatting congestion on roads in the centre, in a similar way to other major world cities, reports M24.ru, with reference to the Deputy Mayor of Moscow for transportation issues, Maxim Liksutov. Правительство Москвы рассматривает вариант введения зон с платным въездом как метода борьбы с перегруженностью центральных дорог по аналогии с другими крупными городами мира, передает М24.ru со ссылкой на заммэра Москвы по вопросам транспорта Максима Ликсутова.
By 2012, knowledge that Lieutenant Colonel George Custer lost the Battle of Little Bighorn fell from 58th to 79th place. В 2012 году знание о том, что лейтенант Джордж Кастер (George Custer) проиграл битву при Литтл-Бигхорне опустилось с 58 на 79 место.
This year, the mayor of Moscow approved the staging of the "Russian march" numbering up to 15 thousand people in Lyublino, this was reported today by the head of the capital's security department Aleksei Mayorov. В этом году мэрия Москвы согласовала проведение "Русского марша" численностью до 15 тыс. человек в Люблино, об этом сегодня сообщил глава департамента безопасности столицы Алексей Майоров.
The Japanese Navy then completed Russia’s humiliation in May by destroying the Baltic Fleet and killing 5,000 Russian sailors at the Battle of Tsuhima Strait (between Japan and Korea). В мае японский флот завершил унизительную для русских войну, уничтожив Балтийский флот и убив 5 тысяч русских моряков в Цусимском сражении (пролив между Японией и Кореей).
As a result of a fire in a conduit in the center of Moscow on Tverskaya Street, four passersby were injured. В результате возгорания в коллекторе в центре Москвы, на Тверской улице, пострадали четверо прохожих.
In the six decades since its victory at the Battle of Plassey in 1757, the East India Company had emerged as the ruler of vast swaths of the subcontinent. За 60 лет после победы в битве при Плесси в 1757 году Ост-Индская компания стала обладательницей огромных территорий на этом субконтиненте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.