Sentence examples of "basic issue" in English

<>
For Palestinians, the first step in real peace talks must include some accord on the basic issues of borders and security. Для палестинцев первым шагом в реальных мирных переговорах должно быть некоторое соглашение по жизненно важным вопросам границ и безопасности.
The focus of any strategy must be developmental issues, which were the basic challenge for developing countries; the Department should do more in terms of highlighting critical development issues, and the Organization's work in addressing them. В центре внимания любой стратегии должны находиться вопросы развития, решение которых составляет главную задачу для развивающихся стран; Департамент должен больше делать для того, чтобы выделять критически важные вопросы развития и освещать деятельность Организации по их решению.
The basic issue, argues Andrew Bacevich of Boston University, is cultural: the Europeans have lost their taste for blood. Основная проблема, утверждает Эндрю Басевич (Andrew Bacevich) из Бостонского университета, носит культурный характер: европейцы утратили свою кровожадность.
The basic issue is that the world economy is now so large that it is hitting against limits never before experienced. Основной вопрос состоит в том, что мировая экономика в настоящее время является настолько крупной, что она сталкивается с пределами, которые прежде никогда не испытывала.
The Board recognizes that the basic issue to be resolved remains the source of funding requirements, beyond the issue of the legal agreements on the swing space, and that until these two issues are settled, the scheduling and cost of the other activities may be affected. Комиссия признает, что помимо вопроса о юридических договоренностях в отношении подменных помещений главным нерешенным вопросом остается вопрос об источнике финансирования потребностей и что, до тех пор пока эти два вопроса не будут решены, останется открытым и вопрос о графике работ и расходах на другие виды деятельности.
This raises a basic credibility issue: how can Europe urge Colombia and Peru to reduce supply when its own drug habit is driving cultivation? Эти проблемы ставят справедливый основной вопрос: как может Европа убедить Колумбию и Перу уменьшить производство наркотиков, когда спрос в Европе на наркотики способствует их выращиванию?
This raises a basic credibility issue: Эти проблемы ставят справедливый основной вопрос:
Although the Vienna Convention of the Law of Treaties (VCLT) provides certain basic rules on this issue of priority and the situation of successive treaties relating to the same object, it might, however, be doubted whether they are satisfactory (e.g. the discussion about the lex specialis). Хотя Венской конвенцией о праве международных договоров предусматриваются определенные основные нормы по 6этому вопросу приоритета и по ситуации, связанной с применением последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу, можно тем не менее усомниться, являются ли они удовлетворительными (например, дискуссия в отношении lex specialis).
A basic overview of the issue is provided in the UNCTAD background document “Financing Commodity-Based Trade and Development: Innovative Agriculture Financing Mechanisms”. Общий анализ этой проблемы был представлен в справочном документе ЮНКТАД " Финансирование торговли и развития с опорой на сырьевой сектор: новаторские механизмы финансирования ".
The current stage of making the “standards before status” policy operational signifies a new and exceptionally important step in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999), which is the basic framework for addressing the issue of Kosovo and Metohija. Нынешний этап реализации политики «сначала стандарты, затем статус» означает новый и исключительно важный шаг в осуществлении резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, которая служит базовыми рамками для решения проблемы Косово и Метохии.
For example, if the problem doesn't happen in safe mode, you'll know default settings and basic device drivers aren't causing the issue. Например, если при загрузке в безопасном режиме эти проблемы не возникают, то из списка возможных причин можно исключить параметры, используемые по умолчанию, и базовый набор драйверов устройств.
Although Kaczynski and Tusk shared a belief in Poland’s basic Western orientation, they addressed this issue in sharply different ways. Хотя Качиньский и Туск считали Польшу ориентированной на Запад, их отношение к проблеме было совершенно разным.
There is no change in Japan's basic position that we should comprehensively resolve the abduction issue as well as the security issues, including the nuclear and the missile problems, based on the Japan-Democratic People's Republic of Korea Pyongyang Declaration, thereby aiming at the normalization of diplomatic relations with North Korea. Нет никаких изменений в основополагающей позиции Японии на счет того, что нам нужно всеобъемлющим образом решать не только вопрос о похищениях, но и проблемы, связанные с безопасностью, в том числе ядерный и ракетный вопросы на основе совместной Пхеньянской декларации Японии и Корейской Народно-Демократической Республики, тем самым преследуя цель нормализовать дипломатические отношения с Северной Кореей.
The report examines the situation of basic human rights and fundamental freedoms in the country as concerns the issue of the death penalty, disappearances, torture, detention, the independence of judges and lawyers, and freedom of expression, assembly, association and religion, as well as political rights. В докладе рассматривается осуществление в стране основных прав человека и свобод в связи с такими вопросами, как смертная казнь, исчезновение людей, пытки, заключение под стражу, независимость судей и адвокатов, свобода выражения мнений, собрания, ассоциации и религия, а также политические права.
While welcoming the involvement of local authorities, one representative was of the view that the document omitted mention of the basic unit of local authority — parents and families — and that it did not address the issue of who would be entitled to vote. Приветствуя участие местных органов власти, один из представителей высказал мнение, что в рассматриваемом документе не упоминается основной составной элемент местных органов власти — родители и семьи — и что в нем не рассматривается вопрос о том, кто будет иметь право голоса.
The new publications programme will focus on basic publications such as fact sheets, key documents, training and education materials, issue papers and promotional materials with improved quality and multi-language availability. Основное внимание в новой программе публикаций будет уделено таким базовым публикациям, как фактологические бюллетени, основные документы, материалы по вопросам профессиональной подготовки и обучения, тематические документы и пропагандистские материалы повышенного качества с переводом на различные языки.
In that connection, he stressed the need for a comprehensive and uniform approach to victim assistance that met the basic requirement of non-discrimination between victims of armed conflict and for consideration of the issue within the overall CCW framework. В этой связи он подчеркивает необходимость всеобъемлющего и единообразного подхода к помощи жертвам, который отвечал бы фундаментальному требованию насчет недискриминации между жертвами вооруженных конфликтов, и рассмотрения проблемы в рамках общего каркаса КНО.
This legislation has clearly identified the nature of the Taiwan question, codified the Chinese Government's basic guidelines on the Taiwan question as well as the major policies and important propositions on this issue that it has implemented or advanced over the years, and harmonized the principles and guidelines on the settlement of the Taiwan question in an integrated fashion. Этот Закон определил характер тайваньского вопроса, кодифицировал основные руководящие принципы китайского правительства в отношении этого вопроса, а также основные стратегии и важные предложения по этому вопросу, которые были реализованы или выдвинуты за прошедшие годы, и обеспечил согласованность принципов и основных направлений урегулирования тайваньского вопроса на интеграционной основе.
With regard to the apparent production of 0.5331 ODP-tonnes of methyl chloroform and 1,986.2 ODP-tonnes of methyl bromide in 2004 for export in a future year to Parties operating under Article 5 of the Protocol to meet their basic domestic needs, the Secretariat had noted that, at its current meeting, the Committee would consider a paper on the issue of ODS stockpiling relative to non-compliance with the Montreal Protocol. Что касается явного факта производства 0,5331 тонны ОРС метилхлороформа и 1986,2 тонны ОРС бромистого метила в 2004 году для экспорта в один из последующих годов в Стороны, действующие в рамках статьи 5 Протокола, для удовлетворения их основных внутренних потребностей секретариат отметил, что на нынешнем совещании Комитет рассмотрит документ по вопросу о создании запасов ОРВ в контексте несоблюдения Монреальского протокола.
The most popular United Nations reference book, The United Nations Today (formerly Basic Facts about the United Nations), issued in English, French and Spanish, devotes an entire chapter (chapter 7) to the issue of decolonization, illustrating the historical role of the Organization in the decolonization process, as well as its current efforts in this regard. В самом популярном справочном издании Организации Объединенных Наций — “The United Nations Today” (ранее “Basic Facts about the United Nations”), — издающемся на английском, испанском и французском языках, деколонизации посвящена целая глава (глава 7), в которой наглядно рассказывается об исторической роли Организации в процессе деколонизации и о ее нынешних усилиях в этой области.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.