Sentence examples of "bases" in English with translation "основа"

<>
There are little machines doing things in experimental bases. Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе.
1170: 1977 Coal and coke- Calculation of analyses to different bases. 1170: 1977 Уголь и кокс- расчет анализов на различной основе.
Without independent bases of thought, a climate of fear is taking hold. Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха.
Likewise, producing countries oppose giving up one of the few bases of power they have. Подобным образом, страны-производители выступают против отказа от одной из немногих основ власти, которые у них есть.
On regular bases information will be collected, summarized and provided for consideration of the Toolkit experts. На регулярной основе будет проводиться сбор, резюмирование и представление информации для рассмотрения экспертами Набора инструментальных средств.
This must include the adjustment of the joint administrative structures to broaden their political and ethnic bases. Этот процесс должен включать в себя перестройку совместных административных структур в направлении расширения их политической и этнической основы.
The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances. В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения.
The Pew polling indicates that economic growth and social mobility are the bases of Putin’s public support. Опрос Pew указывает на то, что основой популярности Путина в обществе является экономический рост и социальная мобильность.
But these are insufficient bases of resilience, particularly given the tectonic shifts occurring next door, in Iraq and Syria. Однако таких основ недостаточно для устойчивости государства, особенно на фоне тектонических перемен в соседних странах – Ираке и Сирии.
PHR bases its actions on the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights and humanitarian agreements. Деятельность ВПЧ строится на основе Всеобщей декларации прав человека и других международных соглашений по правам человека и гуманитарным вопросам.
accounting policies- the specific principles, bases, conventions, rules and practices adopted by UNOPS in preparing and presenting financial statements; учетная политика — конкретные принципы, основы, договоры, правила и практика, применяемые ПРООН при подготовке и представлении финансовых ведомостей;
The Republic of Uzbekistan bases its foreign policy on international norms, including those which condemn racial segregation and apartheid. Республика Узбекистан строит свою внешнюю политику на основе международных норм, включая и те из них, которые осуждают расовую сегрегацию и апартеид.
The US military intervention touches all of R2P’s bases of legality, legitimacy, and likely effectiveness in meeting its immediate objectives. Военная интервенция США затрагивает все основы R2P о легальности, легитимности и вероятной эффективности при выполнении своих непосредственных целей.
This process affected not only the legal bases, contents, methods and procedures of individual statistics, but also the entire organization of national statistics. Этот процесс затронул не только правовую основу, содержание, методы и процедуры состояния отдельных направлений статистики, но и всю систему организации национальной статистики.
Such technical standards form the bases of product specifications, of engineering and design criteria and of consensus for research and development of future products. Такие технические стандарты лежат в основе товарных спецификаций, критериев конструирования и оформления, а также консенсуса в отношении научных исследований и опытно-конструкторской разработки новой продукции.
The solution is to be found through negotiations on the bases agreed upon and through the implementation of the agreements concluded between the two parties. Единственный путь к урегулированию — переговоры на основе уже согласованных принципов и на основе выполнения соглашений, заключенных между двумя сторонами.
So if you want to build a human from DNA origami, the problem is, you need a long strand that's 10 trillion trillion bases long. Например, для создания человека из ДНК-оригами, потребуется очень длинная нить, в 10 триллионов триллионов основ.
Indeed, the nominal acceptance of grand narratives of "democracy" and "human rights" as common bases for political discourse represents a crucial shift in demarcating the cultural battle. Пусть номинальное, но согласие с великими понятиями "демократии" и "прав человека" как общей основы для политических дебатов представляют важный сдвиг линии фронта, по которой идет битва культур.
Emoluments of 188 international staff who are recruited under contracts of limited duration have been calculated on the bases of a new salary scale, effective 1 July 2000. Размер вознаграждения для 188 международных сотрудников, набираемых по контрактам на ограниченный срок, был исчислен на основе новой шкалы окладов, действующей с 1 июля 2000 года.
Too often, these stereotypes are misused to create so-called feindbilder, a German word that means “images of enemies”, in order to stabilize societies or political power bases. Слишком часто эти стереотипы используются в целях создания «файндбильдер», что по-немецки означает «образ врага» в целях стабилизации основы общества или политической власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.