Sentence examples of "banker policy" in English

<>
Russia’s economy contracted less than forecast in the first quarter, with the central banker overseeing monetary policy signaling that cheaper borrowing costs won’t boost growth. Спад российской экономики в первом квартале оказался меньше, чем ожидалось, и страна оказалась ближе к возобновлению экономического роста, чем когда бы то ни было за время рецессии, начавшейся в прошлом году.
During an interview with the Washington Post editorial page staff in March 2016, Trump identified Page, who had previously been an investment banker in Moscow, as a foreign policy adviser to his campaign. В интервью с редакцией Washington Post в марте 2016 года Трамп представил Пейджа, ранее занимавшегося банковскими инвестициями в Москве, как своего советника по внешней политике в его президентской кампании.
If the Fed were to accept the responsibilities of its de facto role as the world's central banker, it would have to admit that its policy rates are not conducive to stable world growth. Если бы ФРС приняла на себя свою роль де-факто в качестве мирового центрального банка, то ей бы пришлось признать, что ее политика не способствуют стабильному росту мировой экономики.
The Senate intelligence committee has also asked Roger Stone, a longtime Trump adviser, and Carter Page, an investment banker who briefly advised the campaign on foreign policy, to retain documents related to its inquiry. Сенатский комитет по разведке также попросил Роджера Стоуна (Roger Stone), давнего советника Трампа, и инвестиционного банкира Картера Пейджа (Carter Page), который в течение короткого времени был в штабе Трампа советником по внешней политике, сохранить документы, имеющие отношение к проводимому им расследованию.
There is a tradition of the central banker as a worldly philosopher, who stands up for long-term sensible policy, and this tradition makes it politically easier for central bankers to do the right thing. У центрального банка, как у практичного философа, есть традиция, которая выдержала долгосрочную проверку временем, и именно эта традиция помогает центральному банку совершать правильные, с политической точки зрения, действия.
As an investment banker, diplomat, advisor to presidents and mayors, he helped shape public and private policy for more than three decades. Банкир в области инвестиций, дипломат, советник президентов и мэров, он помогал формировать и общественную и частную политику более, чем три десятилетия.
Monetary policy is hardly a science, so a good central banker must be humble. Денежную политику едва ли можно назвать наукой, поэтому центральный банкир должен быть незаметным.
Belarus’s central bank will refrain from additional changes to its currency management policy for 20 to 30 days as the country negotiates a bailout loan with Russia, the state-run Belta news service reported, citing an unidentified central banker. Национальный банк Белоруссии воздержится от дополнительных изменений в области валютной политики в ближайшие 20-30 дней, до поступления госкредита от России, сообщает государственная информационная компания Белта, цитируя анонимный источник в банке.
There is nothing of the banker in his bearing. В его манере поведения нет ничего от банкира.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line. Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку.
He attacked the government's policy in his speech. В своей речи он атаковал политику правительства.
I was lunching with two representatives of a major investment firm, one which is the investment banker for two of the handful of companies in which the funds I manage are invested. Я завтракал с двумя сотрудниками крупной инвестиционной фирмы, один из которых работал в инвестиционном банке, обслуживающем две компании из числа тех, в которых были размещены фонды, которыми я управлял.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
‘Quants’ are advanced mathematicians rather than financiers, often educated to PhD level or beyond – although their pay is closer to a banker than an academic. «Специалисты по количественному анализу» (quants) - передовые математики, а не финансисты, и обычно имеют образование уровня доктора наук или выше, хотя их зарплата скорее как у банкира, а не академика.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
As a new central banker, Bernanke wants to prove that he can be an inflation fighter. Как новый главный банкир, Бернанке требуется доказать, что он может быть хорошим борцом с инфляцией.
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
‘The flash crash could happen here: our system’s automatic stops would kick in automatically so it wouldn’t be as dramatic, but we could still have a 10% drop before the circuit breakers kick in,’ said Kay Swinburne, a former banker and Conservative MEP on the British government’s Economic Affairs Committee. «Мгновенный обвал может произойти и здесь: автоматическая остановка нашей системы произошла бы автоматически, поэтому ситуация не была бы столь же серьезной, но у нас все еще могло быть 10%-ое снижение до того, как сработают предохранители» - сказал Кей Свинберн (Kay Swinburne), бывший банкир и член консервативной партии из Комитета Британского правительства по экономическим вопросам (the British government’s Economic Affairs Committee).
Privacy & Cookies Policy Политика конфиденциальности и куки
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.