Sentence examples of "bankable" in English

<>
Translations: all26 other translations26
Took note of the Energy Efficiency Business Development Course Programme proposed in the draft report on the assessment missions as an important tool to build capacity for developing bankable projects in the area of energy efficiency and renewable energy sources; приняла к сведению программу курсов по развитию предпринимательства в области энергоэффективности, предложенную в проекте доклада о работе миссий по оценке, в качестве важного инструмента для наращивания потенциала, необходимого для разработки приемлемых для финансирования проектов в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии;
Targeted research and/or bankable projects focused on land degradation and poverty eradication should be given due consideration in the context of the UNCCD national, regional and subregional action programmes and within the framework of NEPAD. Необходимо, чтобы целевые исследования и/или проекты с финансовым обеспечением, ориентированные на борьбу с деградацией земель и искоренение бедности, должным образом рассматривались в контексте национальных, региональных и субрегиональных программ действий КБОООН и в рамках НЕПАД.
This UN Foundation funded project would focus on supporting technical work with coal operators and project developers to define and refine the bankable project documents, and developing strategies to address the technical, market, and policy barriers to implement CMM projects. Этот финансируемый Фондом ООН проект будет сориентирован на оказание целенаправленной поддержки предприятиям угольной промышленности и разработчикам проектов в процессе технической работы с целью определения и уточнения проектных документов, приемлемых для целей финансирования, а также на разработку стратегий преодоления технических, рыночных и политических препятствий для осуществления проектов по использованию ШМ.
For years, a lack of bankable projects deterred international financing. На протяжении многих лет отсутствие понятных банкам проектов препятствовало международному финансированию.
The effect will be to increase the number of bankable projects in which both local businesses and international firms can invest. Эффектом будет рост числа экономически обоснованных проектов, в которые могут инвестировать как местные предприятия, так и международные компании.
OECD countries like Germany counter that the problem is the lack of investment-worthy assets; there are simply not enough bankable projects available. Страны ОЭСР, такие как Германия, возражают, утверждая, что проблемой является отсутствие активов, которые достойны инвестиций; там попросту не хватает доступных и экономически обоснованных проектов.
The Program for Infrastructure Development in Africa, for example, has planned $360 billion worth of “bankable mega-projects” in these sectors by 2040. Программа по Развитию Инфраструктуры в Африке, например, запланировала сумму в $360 млрд “приемлемых для банковских мегапроектов” в этих секторах к 2040 году.
With regard to the centrepiece of the NEPAD agenda, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, bankable projects have been prepared in more than 30 African countries. Что касается центрального элемента программы НЕПАД — Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, то более чем в 30 странах Африки были разработаны финансируемые банками проекты.
The primary needs cited for capacity building have to do with bankable investment project development and equity and mezzanine finance business development, although other needs are also cited. В качестве главных потребностей, связанных с созданием потенциала, указывались разработка инвестиционного проекта, пригодного для финансирования банками, и развитие мезонинного финансирования и долевого участия, однако при этом также упоминались и другие потребности.
Whereas investors/project developers were not supportive of a pilot project, they did encourage the creation of a model for bankable documents and initiation of a project portfolio. Хотя инвесторы/разработчики проектов и не проявили готовности поддерживать опытные проекты, они высказались за разработку образца документации, удовлетворяющей банковским требованиям, и организацию портфеля проектов.
Objective 2: Develop the skills of the public and private sector experts at the local level to identify, design and submit bankable projects for financing to the Fund Manager. Цель 2: Совершенствование профессиональных навыков экспертов государственного и частного секторов на местном уровне с целью определения, разработки структуры и представления Управляющему Фондом приемлемых для банков проектов финансирования.
Given that these investors have some $120 trillion in assets under management, the bottleneck is not a shortage of capital, but rather a dearth of well-prepared, bankable projects. Под управлением этих инвесторов находятся активы на сумму около $120 трлн, поэтому проблема связана не с недостатком капиталов, а с нехваткой хорошо подготовленных, приносящих доходы проектов.
For example, feasibility studies are often focused on technical aspects of project preparation rather than financial and economic aspects, which will ultimately reduce the likelihood of developing a bankable project. Так, при составлении ТЭО главное внимание часто уделяется техническим, а не финансово-экономическим сторонам проекта, что в итоге снижает вероятность подготовки перспективного с точки зрения финансирования проекта.
The EE21 Project covers the development of carbon emissions trading standards and emissions tracking; finance for energy efficiency investments through advisory services to project sponsors and investors on bankable projects. Проект " ЭЭ-XXI " предусматривает разработку стандартов на торговлю выбросами углерода и отслеживание выбросов; финансирование инвестиций в повышение энергоэффективности посредством предоставления спонсорам и инвесторам проектов консультативных услуг по пригодным для финансирования проектам.
This would provide understanding and support on a managerial and decision-making level for the identification, selection and development of EE and RE investment projects and preparation of bankable project proposals. Это должно способствовать формированию понимания и оказанию поддержки на уровне менеджеров и директивных органов в выявлении, отборе и разработке инвестиционных проектов в области ЭЭ и ВЭ, а также при подготовке приемлемых для финансирования проектных предложений.
The second is to develop the skills of the public and private sector experts at the local level to identify, design and submit bankable projects for financing to the Fund Manager. Вторая- в развитии навыков экспертов в государственном и частном секторах на местном уровне в области отбора, компоновки и представления менеджеру фонда приемлемых для банков проектов для финансирования.
To support the development of these reforms and improve the financial environment in selected countries it would be beneficial to increase the awareness and knowledge of the basic requirements for bankable projects among policymakers. Для оказания поддержки в разработке этих реформ и улучшении финансового климата в отобранных странах целесообразно повышать информированность и осведомленность директивных органов об основных требованиях, предъявляемых к проектам, приемлемым для финансирования.
Preliminary information provided to the meeting by the EE-21 National Coordinators and other national contacts indicated that other participating countries, such as Bulgaria and Kazakhstan, had also identified a selection of bankable projects. Предварительная информация, представленная Совещанию национальными координаторами по проекту ЭЭ-XXI и другими национальными экспертами, подтверждает, что в других участвующих странах, таких, как Болгария и Казахстан, был также определен ряд приемлемых для банков проектов.
An analytical report will include identification of specific policy, regulatory and institutional'bottlenecks'to energy efficiency and renewable energy market formation and analysis of how policy reforms could transform economically attractive investment projects into bankable projects. В аналитическом докладе будут определены конкретные политические, нормативные и институциональные препятствия к формированию рынка энергоэффективности и энергии из возобновляемых источников и проанализирован вопрос о том, как можно с помощью политических реформ преобразовать экономически привлекательные инвестиционные проекты в проекты, пригодные для финансирования.
Establishing national or regional project development facilities, possibly with donor support, could assist local authorities and community-based organizations in preparing bankable water and other infrastructure project proposals, as part of broader national financing and budgeting systems. Создание национальных или региональных учреждений по разработке проектов — возможно, при помощи доноров — могло бы помочь местным властям и общинным организациям в подготовке приемлемых для банков предложений, касающихся водных и других инфраструктурных проектов в рамках более широких национальных систем финансирования и составления бюджетов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.