Sentence examples of "balanced score card measure" in English

<>
However, it is anticipated that international payroll, travel, budget formulation and analysis, and balanced score card (a methodology to assess programme delivery), will be implemented in the subsequent wave. Однако следует ожидать, что на следующем этапе будут внедрены модули учета заработной платы международных сотрудников, путевых расходов, бюджетной информации и анализа и «учетный табель» (методология оценки хода осуществления программ).
The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations. Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций.
A gender score card has been prepared, comprising a set of indicators that address planning for gender equality, partnerships, UNCT policies and capacities, decision-making, budgeting, monitoring and evaluation, quality control, and accountability. Была подготовлена учетная карточка по гендерной проблематике, включающая набор показателей, касающихся планирования вопросов гендерного равенства, партнерства, политики и возможностей СГООН, принятия решений, составления бюджетов, контроля и оценки, контроля качества и подотчетности.
As if this dismal score card was not enough, the IMF offers a grim outlook for Iran’s economy. В дополнение к этой нелицеприятной картине МВФ дает весьма мрачный прогноз об иранской экономике.
He also proposed a midterm policy review to consider the implications of the policy; raised the possibility of charging some donors more than 7 per cent at the country level; suggested the use of the “balanced scorecard” to measure performance in cost recovery; and indicated a need to strengthen the use of information technology to improve data collection, reporting and diagnostics. Он также предложил провести среднесрочный обзор политики для изучения эффекта от нее, указал на возможность взимания с некоторых доноров более 7 процентов на страновом уровне; предложил использовать сбалансированную систему показателей для оценки ситуации с возмещением расходов; и указал на необходимость более активного использования информационной технологии для улучшения процесса сбора данных, отчетности и диагностики.
Compliance with the minimum operating security standards had been incorporated in the balanced scorecard, to facilitate and measure compliance. Соблюдение минимальных оперативных стандартов безопасной деятельности включено в стандартную аттестационную форму для облегчения решения этой задачи и ее оценки.
The government recently called for more balanced development, even proposing a "green index" to measure growth. Недавно правительство призвало к боле сбалансированному развитию и предложило даже использовать "зеленый индекс" для оценки роста.
In the 2001 report, a prototype “Balanced Scorecard” was introduced as a framework to track and measure performance using existing performance instruments. В докладе за 2001 год в качестве основы для мониторинга и оценки результатов деятельности с использованием существующих показателей деятель-ности была впервые предложена прототипная " сба-лансированная схема оценки ".
Balanced scorecards with key performance indicators will drive action and measure performance for UNOPS at all levels of the organization. Стимулом в работе ЮНОПС и ее мерилом на всех уровнях организации будут служить сбалансированные системы показателей, включающие ключевые показатели исполнения.
In order to provide a more balanced perspective on the microfinance industry compared to other kinds of financial-services providers, MFIs need to do more to measure and explain their social and economic value. Чтобы обеспечить более сбалансированную перспективу в индустрии микрофинансирования, в сравнении с другими видами поставщиков финансовых услуг, МФО нужно сделать больше, чтобы измерить и пояснить их социальную и экономическую ценность.
This is being developed into a UNDP “balanced scorecard”, which will represent the key strategic tool for monitoring the 25 or so performance indicators that will be used to measure the impact of change and the successful implementation of the business plans. Эта ведомость преобразуется в сбалансированную оценочную ведомость ПРООН, которая послужит ключевым стратегическим инструментом для отслеживания примерно 25 показателей результативности работы, на основе которых будет производиться оценка последствий изменений и того, насколько успешно осуществляются планы работы.
For example, my economic research firm has a quantitative model, updated every three months, that ranks 174 countries on more than 200 economic, financial, political, and other factors to derive a measure or score of these countries’ medium-term attractiveness to investors. Например, у моей фирмы экономических исследований есть количественная модель, обновляемая каждые три месяца, которая ранжирует 174 страны по более чем 200 экономическим, финансовым, политическим и другим параметрам с целью измерить среднесрочную привлекательность различных стран для инвесторов.
UNFPA has introduced new results-based management practices, systems and tools to measure performance, including the internal control framework, the balanced scorecard, the office management plan, and the performance appraisal and development (PAD) system to implement the management results framework of the strategic plan. В целях надлежащего анализа результатов деятельности ЮНФПА стал применять новые методы, системы и инструменты результативного управления, включая механизм внутреннего контроля, итоговую таблицу, план управленческой деятельности и систему служебной аттестации и повышения квалификации (ПАД), что должно позволить ему осуществить ту часть стратегического плана, которая касается оценки результатов управления.
We developed a measure of a country's EE — dubbed the Capital Receptivity Index where 100 is a perfect score. Мы составили рейтинг предпринимательской экосистемы в России, учитывая, что 100 баллов – это идеальный рейтинг.
This measure aims at preventing the employer from confiscating passport of alien registration card to force the fulfilment of contract term or pay back incurred debt (amendment to the Immigration Control Act, December 2002). Эта мера направлена на недопущение конфискации работодателями паспортов или регистрационных карточек, выданных другим государством, с целью принуждения к выполнению условий контракта или обеспечения выплаты задолженности (поправка к Закону об иммиграционном контроле, принятая в декабре 2002 года).
Establishing a measure for the care, diligence and skill with which the insolvency representative is to carry out its duties and functions requires that the difficult circumstances in which the insolvency representative finds itself when fulfilling its duties are taken into account and balanced against payment of an appropriate level of remuneration and the need to attract qualified persons to act as insolvency representatives. Для установления критериев осмотрительности, усердия и квалификации, которые требуются от управляющего в деле о несостоятельности для выполнения его обязанностей и функций, необходимо, чтобы трудные обстоятельства, в которых оказывается управляющий в деле о несостоятельности, были приняты во внимание и сбалансированы с выплатой надлежащего вознаграждения и необходимостью привлечения квалифицированных специалистов для работы в качестве управляющего в деле о несостоятельности.
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
Please allow me to measure you. Позвольте мне вас измерить.
The final score of the game was 3 to 1. Финальный счёт игры был 3:1.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.