Sentence examples of "bacon-forming press" in English
As we go to press, rates are forming a near-term symmetrical triangle pattern centered around 1.1300.
На момент выхода данной публикации цены формировали краткосрочную модель «симметричный треугольник» в районе 1.1300.
Just last week, the Security Council issued a press statement congratulating the Congolese parties on forming a transitional Government.
Только что, на прошлой неделе, Совет Безопасности выпустил заявление для прессы, в котором он поздравил стороны в Конго с формированием переходного правительства.
Palm offers not only sweet, but also savoury waffles with beef, chicken, or bacon and cheese (220-280).
Вафли в Palm предлагают не только сладкие, но и сытные - с говядиной, курицей или беконом и сыром (220-280).
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations.
Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок.
The Prime Minister held a press conference yesterday.
Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.
At the meeting of the PC workgroup on forming PSC, I proposed that experience with human rights activity be set as a criterion.
На заседании рабочей группы ОП по формированию ОНК я предлагал сделать критерием отбора опыт правозащитной деятельности.
Thousands of Ukrainians took up arms in the spring of 2014, forming volunteer battalions that bolstered the country’s paper-thin defenses and stopped the Russian advance in its tracks.
Весной 2014 года тысячи украинцев взялись за оружие, сформировав добровольческие батальоны, укрепившие прохудившиеся оборонительные позиции страны и остановившие российское наступление.
The Soviets wanted to isolate Turkic peoples of the USSR and prevent the appearance of a pan-Turkic identity, which would have included Turkey, from forming.
Советы хотели изолировать тюркские народы СССР и предотвратить появление пантюркистской идентичности, которая включала бы в себя и Турцию.
With a failed retest, EURAUD pushed hard to the downside trading in a range and forming a rectangle pattern.
После неудавшегося повторного тестирования максимума EURAUD опустилась к нижней границе канала и сформировала модель прямоугольника.
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert