Sentence examples of "back alleys" in English

<>
I've wandered the back alleys and streets of this great state, and I've gazed upon its sickened heart. Я бродил по глухим переулкам и улицам этого замечательного штата, и я взирал на это с болью в сердце.
Parked the car in the back alley, jumped the fence. Припарковался в глухом переулке, перелез через забор.
Stray cats roamed the back alleys like blood flows through a vein. Бездомные кошки бегали по аллеям как кровь бежит по венам.
The mind's full of jedi mind tricks and back alleys and secret passageways. Разум полон трюков в стиле Джедаев и обходных путей и секретных ходов.
They would do all 14 alleys and then back to the starting line. Нужно было проехать все 14 рядов и вернуться к месту старта.
In the dark, congested alleys of Lahore, Karachi, Peshawar, or Quetta, the yearning is not for democratic liberalism, but for the believers to unite behind the one true faith. В темных, перенаселенных переулках Лахора, Карачи, Пешавара или Кветты страстные желания направлены не в сторону демократического либерализма, а на то, чтобы верующие объединились вокруг одной истинной веры.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
In present-day Babylon in Chinatown, in Little Italy, in Russian Brighton Beach, and in the alleys and byways of New York, all the world's languages are spoken. В современном Вавилоне - в Китайском квартале, в Малой Италии, на русском Брайтон-Бич, во всех переулках и закоулках Нью-Йорка - говорят на всех языках мира.
He came back again. Он снова вернулся.
Having lost their homes and parents, they sleep in alleys, sell cigarettes or newspapers, and beg. Потеряв свои дома и родителей, они спят в переулках, продают сигареты или газеты и просят подаяния.
Dad rarely gets back home before midnight. Папа редко добирается до дома перед полуночью.
I am not going to let you wander down any more dark alleys. И я больше не позволю тебе ходить по темным улицам.
He came back two days later. Он вернулся два дня спустя.
Setting off hand grenades and hiding in alleys? Взрываешь ручные гранаты и прячешься в переулках?
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
Looking for a green Lincoln Town Car with a brown vinyl roof, parked in those alleys. Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
Signal 13, Warwick, near Longwood, in the alleys. Сигнал 13, Уорвик, ближе к Лонгвуд, в переулках.
He came back after two days. Он пришёл назад через два дня.
For Israel, the cease-fire with Hamas reflects its reluctance to become mired in another asymmetric war like the one it fought in Lebanon two summers ago, this time in the alleys of Gaza’s refugee camps. Для Израиля соглашение о прекращении огня с ХАМАС отражает нежелание увязнуть в другой ассиметричной войне, аналогичной войне с Ливаном два года. В этот раз войне в лагерях беженцев в секторе Газа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.