Sentence examples of "attack level" in English

<>
And another attack has been reported on Level G - two more possibly infected. И еще об одной атаке сообщили на Уровне G - возможно, еще двое заражены.
For example, App Notifications could be used to warn a player that their base is under attack, or inform them that a new item or level pack is available in the game. Например, с их помощью можно предупредить игрока о том, что его база подверглась нападению, либо сообщить о появлении нового предмета или уровня.
Such devices enable animals to exert some control over their environment, such as escaping an attack from a cage-mate by moving to another level in the cage or hiding. Такие приспособления дают животным возможность установить некоторый контроль над своей средой обитания, как, например, уклониться от нападения со стороны соседа по клетке, перебравшись на другой уровень или спрятавшись.
Following Massoud's death and an unsuccessful Taliban attack on the Farkhar Gorge on 12 September, the level of fighting between the warring sides declined significantly until, late in September, General Dostum's forces launched an offensive in Balkh Province, while other United Front forces went on the offensive in Takhar Province, north of Taloqan. После гибели Масуда и безуспешного нападения талибов на ущелье Фархар 12 сентября уровень боевых действий между противоборствующими сторонами существенно понизился, пока в конце сентября силы генерала Дустума не начали наступление в провинции Балх, а другие силы Объединенного фронта перешли в наступление в провинции Тахар к северу от Талукана.
Following Commander Massoud's death and an unsuccessful Taliban attack on the Farkhar Gorge on 12 September, the level of fighting between the warring sides declined significantly until, late in September, General Dostum's forces launched an offensive in Balkh Province, while other United Front forces went on the offensive in Takhar Province, north of Taloqan. После смерти командующего Масуда и безуспешного наступления сил талибов на ущелье Фархар 12 сентября накал боевых действий между воюющими сторонами существенно снизился, пока в конце сентября силы генерала Дустума не начали наступление в провинции Балх, в то время как другие силы Объединенного фронта продолжили наступление в провинции Тахар к северу от Талукана.
With reference to the State party's submission that there has been no attack on her honour and reputation, the author claims that the judges at trial and at the Court of Appeal attacked her credibility and, falsely, and found fault with her rather than the lawyers who failed her at every level. В связи с утверждением государства-участника об отсутствии каких-либо посягательств на ее честь и репутацию автор сообщения утверждает, что судьи рассматривавшее ее дело в ходе процесса и в Апелляционном суде ставили под сомнение достоверность изложенных ею фактов и предъявляли необоснованные претензии к ней, а не к адвокатам, которые обманывали ее ожидания на каждой стадии рассмотрения дела.
From the moment the pirates had initiated their surprise attack on the Al Bisarat, to the takeover and control of the ship, the use of the radio to contact their headquarters and the giving of instructions to move the Al Bisarat to the shipping lanes, the Somali Marines demonstrated an effective level of competence and knowledge of dhow operations and the maritime environment in which they operated. С момента начала неожиданного нападения на судно «Аль-Бисарат» и до его захвата и установления контроля над ним и использования радио для связи со штаб-квартирой и получения приказа направить «Аль-Бисарат» в район оживленных морских путей члены группы сомалийских «морских пехотинцев» демонстрировали высокий уровень компетентности и знаний, касающихся управления судном, а также морской обстановки, в которой они действовали.
Ms. Elisha (Benin) said that, ever since the attack against its capital on 16 January 1977 by an armed group of foreign mercenaries, which had been recalled to mind by the terrorist attacks of 11 September 2001 on the United States, her country had not flagged in its efforts to combat terrorism in all its forms at the international level. Г-жа Элиша (Бенин) говорит, что после нападения на столицу ее страны, совершенного 16 января 1977 года вооруженной группой иностранных наемников, о котором напомнили террористические нападения на Соединенные Штаты, имевшие место 11 сентября 2001 года, ее страна предпринимала активные усилия по борьбе с терроризмом во всех его формах на международном уровне.
The first thing the U.S. government will have to determine is whether the Russian actions rise to the level of an attack — something that would require a direct U.S. response. В первую очередь, американскому правительству придется решить, дотягивают ли российские действия до уровня нападения, которое требует прямого ответа со стороны США.
In the third quarter of 2008, the Ifo index for Asia was at its lowest level since the attack on the World Trade Center in 2001, with particularly poor economic assessments coming from Japan. В третьем квартале 2008 года индикатор Ifo в Азии был на самом низком уровне со времен атаки на Всемирный торговый центр в 2001 году, учитывая очень низкую оценку Японской экономики.
That is especially true of the the need to tackle corruption at the highest level, as this would require Putin to attack some of his closest associates and virtually tear to pieces Russia’s existing ruling elite. Это особенно важно в борьбе с коррупцией на высшем уровне, так как это вынудит Путина напасть на своих близких сторонников и фактически разорвать на куски нынешнюю российскую элиту.
The level of both was amply demonstrated a few weeks ago by a mob attack on a group of elderly Serbs who had attempted to enter a bank in Pec to collect their pensions. Степень серьезности той и другой проблемы наглядно продемонстрировало нападение бандитов несколько недель назад на группу пожилых сербов, которые хотели войти в здание банка в Пече, чтобы получить свои пенсии.
Indeed, the level of mistrust was such that some rebel supporters doubted that NATO’s attack on an opposition column of tanks and armored vehicles was a mistake. На самом деле, недоверие настолько усилилось, что некоторые сторонники повстанцев начали сомневаться в том, что удар НАТО по оппозиционной колонне танков и бронемашин был ошибкой.
The high level of alert stems from the Cold War, and was aimed at discouraging a Soviet attack. Высокая степень готовности ядерных сил сохраняется со времен "холодной войны". Она была направлена на предотвращение и предупреждение советской атаки.
Furthermore, in a move designed to escalate further the level of violence in the Middle East, the Israeli Government on Tuesday, 10 June ordered an attack on Palestinians in the Gaza Strip. Кроме того, в попытке породить новую войну насилия на Ближнем Востоке израильское правительство во вторник, 10 июня, отдало приказ совершить нападение на палестинцев в секторе Газа.
Relations with North Korea reached their worst level in decades last year, when North Korea shelled Yeonpyeong Island, killing four people, and was blamed for a torpedo attack on a South Korea warship that claimed 46 lives. В прошлом году отношения с Северной Кореей достигли самого напряженного за последние десятилетия момента, когда Северная Корея обстреляла остров Енпхендо, в ходе обстрела погибли 4 человека. Пхеньян также обвиняли в обстреле торпедами южнокорейского военного судна – судно затонуло, погибло 46 человек.
After the price failed to hold above this level, USDCAD embarked on a fresh sell off throughout the month of August 2006 putting in a higher low at 1.1030 which was then followed with another unsuccessful attack on the upside stopped by its falling trendline drawn off April 2006 highs. Однако, цена не смогла удержаться выше этого уровня и USDCAD в августе 2006 упал до более высокого минимума 1.1030, за чем последовала неудачная попытка ралли, остановленная нисходящей линией тренда от апрельских 2006 максимумов.
The British started to attack from across the river. Британцы атаковали из-за реки.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
Will Israel Attack Iran? Будет ли Израиль атаковать Иран?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.