Sentence examples of "at any time" in English
Translations:
all1037
в любое время545
в любой момент251
никогда38
когда-либо35
other translations168
Not at any time on this planet have women been so educated, so interesting, so capable.
Никогда в истории этой планеты женщины не были столь образованы, интересны, способны.
Israelis and Palestinians came closer to peace than at any time since;
израильтяне и палестинцы подошли к миру ближе, чем когда-либо;
China undertakes not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances.
Китай берет на себя обязательство никогда и ни при каких обстоятельствах не применять первым ядерное оружие.
Today, however, geopolitical trends are less stable than at any time in recent history.
Сегодня, однако, геополитические тенденции менее стабильны, чем когда-либо в новейшей истории.
In fact, the Church did not teach that the earth was flat at any time in the Middle Ages.
На самом деле Церковь никогда не учила тому, что Земля плоская, ни в одном периоде Средневековья.
The Secretariat was unlikely at any time to have sufficient resources to organize staff training independently.
Вряд ли у Секретариата будет когда-либо достаточно ресурсов на самостоятельную организацию подготовки кадров.
The general perception is that Britain’s voice in international affairs is less influential than at any time since then, too.
По общему мнению, и голос Британии в международных делах сейчас настолько же маловлиятелен, как никогда с тех же 30-х.
Objectively speaking, Ukraine today is more secure as a nation than at any time in its history.
Объективно говоря, сегодня безопасность Украины как суверенного государства обеспечена лучше, чем когда-либо.
This rules out our recognition – at any time and in any form – of Russia’s annexation of Crimea and occupation of Donbas.
Это означает также, что мы никогда и ни в какой форме не признаем российскую аннексию Крыма и оккупацию Донбасса.
Information creates power, and more people have more information today than at any time in human history.
Информация порождает власть, и большее число людей сегодня располагает большим объёмом информации, чем когда-либо в истории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert