Sentence examples of "assembly step" in English

<>
Two years ago, the General Assembly took a historic step by adopting the Global Counter-Terrorism Strategy, and we duly recognize that landmark development. Два года назад Генеральная Ассамблея предприняла поистине исторический шаг, одобрив Глобальную контртеррористическую стратегию, и мы хотели бы воздать должное этому важному событию.
Mr. Opertti (Uruguay) (spoke in Spanish): We welcome the fact that this year and at this particular time the General Assembly can take another step towards facilitating and promoting the dialogue among civilizations and that it is commemorating the year devoted to this issue, as well as the provision and adoption of the measures necessary for its progress. Г-н Опертти (Уругвай) (говорит по-испански): Мы приветствуем тот факт, что в этом году и именно в это время Генеральная Ассамблея намерена сделать еще одни шаг вперед по пути укрепления и поощрения диалога между цивилизациями в ознаменование Года, посвященного этой теме, а также разработки и принятия мер, необходимых для обеспечения прогресса в этой области.
In this context, the early adoption of an international convention for the suppression of nuclear terrorism, which has been under consideration by the General Assembly, would be an important first step towards eliminating this threat. В этой связи скорейшее принятие международной конвенции, посвященной противодействию ядерному терроризму, которая находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, стало бы важным первым шагом на пути к устранению этой угрозы.
During this sixty-first session of the General Assembly, we have taken a significant step forward in improving the effectiveness and efficiency of this Organization by approving the first serious overhaul of the United Nations system of administration of justice in 60 years. В ходе текущей шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи мы добились существенного прогресса в усилиях по повышению эффективности и действенности работы нашей Организации посредством принятия решения о первой серьезной и крупной реформе системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций за последние 60 лет.
In the case of the General Assembly, we are taking an additional step today that we expect will be followed by others, leading ultimately to a streamlined and more relevant institution. Что касается Генеральной Ассамблеи, то мы делаем сегодня еще один шаг вперед, и мы надеемся, что за этим шагом последуют другие, которые в конечном счете приведут к созданию более рациональной Организации, больше отвечающей современным требованиям.
Such consideration would not necessarily exclude an overall general assessment of the report and its implementation by the General Assembly, but that should be done as a second step. Подобное рассмотрение отнюдь не будет исключать всеобъемлющую общую оценку доклада и его принятие Генеральной Ассамблеей, однако это необходимо сделать в качестве второго шага.
The Group believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and taking into account provisions of the first United Nations General Assembly devoted to disarmament is a positive step and important measure towards strengthening global nuclear disarmament and non-proliferation. Группа считает, что создание зон, свободных от ядерного оружия, на основе договоренностей, свободно достигнутых среди государств соответствующего региона, и с учетом положений первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной разоружению, является позитивным шагом и важной мерой в русле укрепления глобального ядерного разоружения и нераспространения.
Welcome the adoption of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons by the General Assembly at its sixtieth session as an important step in the follow-up to the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, приветствуем принятие Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии Международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения, как важный шаг в рамках последующей деятельности по итогам Конференции 2001 года Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах,
To complete the order, on the Kit orders list page, double-click the assembly or disassembly order that you created in the previous step. Чтобы завершить заказ, на странице списка Заказы комплектов дважды щелкните заказ на сборку или разборку, созданный на предыдущем шаге.
Finally, it should be strongly emphasized that resolution 61/89, “Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms”, adopted by the General Assembly last year to lay the foundations for a treaty on the arms trade, marks an important step towards the establishment of international norms for conventional weapons. Наконец, следует решительно подчеркнуть, что резолюция 61/89, озаглавленная «На пути к договору о торговле оружием: установление общих международных стандартов в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений» и принятая Генеральной Ассамблеей в прошлом году, с тем чтобы заложить основу для договора о торговле оружием, знаменует важный шаг на пути к выработке международных норм в отношении обычных вооружений.
In response to the Secretary-General's letter of 22 December 1999 and following subsequent consultations at a senior level, the Managing Director of IMF indicated that the decision by the General Assembly to hold a high-level intergovernmental event on financing for development in 2001 was certainly an important step forward. В ответ на письмо Генерального секретаря от 22 декабря 1999 года и по итогам последующих консультаций на руководящем уровне Директор-распорядитель МВФ указал, что решение Генеральной Ассамблеи провести межправительственное мероприятие высокого уровня по финансированию развития в 2001 году несомненно является важным шагом вперед.
Based on information received from the International Civil Service Commission (a body reporting to the United Nations General Assembly) for Professional-level salaries in Vienna, an increase of 3.2 per cent in the post adjustment index together with step increments of 0.7 per cent and merit promotions of 0.2 per cent are assumed for 2009 and are also reflected in the revaluation of 2009 standard rates. Исходя из информации, полученной от Комиссии по международной гражданской службе (орган, подотчетный Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций) в отношении окладов сотрудников категории специалистов в Вене, предусматривается увеличить в 2009 году корректив по месту службы на 3,2 процента и оклады внутри класса и в связи с продвижением по службе за особые заслуги соответственно на 0,7 и 0,2 процента, что также отражено в пересчете нормативных ставок на 2009 год.
The time-bound measures proposed in General Assembly resolution 61/105 of 2006 to protect vulnerable marine ecosystems from destructive bottom fishing practices represent an important first step in addressing the problem. Оговоренные сроками меры, предложенные в резолюции 61/105 Генеральной Ассамблеей от 2006 года о защите уязвимых морских экосистем от деструктивных практик придонного рыболовства, представляют собой важный первый шаг в решении этой проблемы.
In that resolution, the Assembly encouraged the Russian Federation and the United States to implement fully the Treaty on Strategic Offensive Reductions, which would serve as a step for further nuclear disarmament, and to undertake nuclear arms reductions beyond those provided for by the Treaty. В этой резолюции Ассамблея призвала Российскую Федерацию и Соединенные Штаты полностью осуществить Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов, который должен послужить шагом к дальнейшему ядерному разоружению, и произвести сокращения ядерных вооружений сверх того, что предусмотрено в этом договоре.
This approach was recently reinforced by the General Assembly in its resolution 63/181 on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, in which it urged States to step up their efforts to ensure that no one is discriminated against on the basis of his or her religion or belief when accessing, inter alia, education, medical care, employment, humanitarian assistance or social benefits. Недавно этот подход был подкреплен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/181, касающейся ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений, в которой она настоятельно призвала государства активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы никто не подвергался дискриминации на основе своей религии или убеждений при доступе, среди прочего, к образованию, медицинским услугам, занятости, гуманитарной помощи или социальным льготам.
After all of the components have been defined and priced, and the kit configurations have been released to your legal entities, the next step is to generate the assembly orders. После определения всех компонентов, установления их цены и предоставления конфигураций комплекта юридическим лицам следует создать заказы на сборку.
For that reason, the step taken by the General Assembly towards constituting an Open-Ended Working Group to negotiate an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons is crucial. Поэтому предпринятый Генеральной Ассамблеей шаг по созданию Рабочей группы открытого состава для ведения переговоров относительно международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения, имеет решающее значение.
Another important step in the implementation of both General Assembly resolution 56/201 of 21 December 2001 on the triennial comprehensive policy review (TCPR) and the Secretary-General's second wave reforms would be the finalization of work on the simplification and harmonization of resource transfer modalities, scheduled for roll-out during 2004. Другим важным шагом в деле осуществления резолюции 56/201 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2001 года о трехгодичном обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития и второго этапа реформ Генерального секретаря стало бы завершение работы по упрощению и согласованию механизмов передачи ресурсов, ввод которых в действие запланирован на 2004 год.
The Secretary General has submitted a reasonable reform plan, but a majority of UN member states, acting together as the so-called G-77, are balking, because they regard it as another step in reducing the authority of the General Assembly relative to the Security Council. Генеральный секретарь представил в целом приемлемый план реформ, но большинство стран-членов ООН, действующих в рамках так называемой Группы семидесяти семи, оказывают сопротивление его осуществлению, поскольку считают его очередным шагом, направленным на ослабление авторитета ООН относительно Совета безопасности.
Adoption of the articles in final form should be a phased process, the first step of which might be the adoption of a General Assembly resolution, perhaps with a declaration attached to it. В окончательной своей форме статьи эти следует принимать поэтапно, причем на первом этапе их можно принять в виде резолюции Генеральной Ассамблеи, к которой, возможно, следует приложить декларацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.